“かか”のいろいろな漢字の書き方と例文
カタカナ:カカ
| 語句 | 割合 |
|---|---|
| 罹 | 18.2% |
| 抱 | 15.9% |
| 懸 | 13.0% |
| 拘 | 8.7% |
| 掛 | 6.8% |
| 関 | 5.0% |
| 掲 | 3.9% |
| 架 | 2.7% |
| 斯 | 2.4% |
| 係 | 2.4% |
| 呵々 | 2.2% |
| 嬶 | 2.1% |
| 蒐 | 2.0% |
| 擁 | 1.4% |
| 費 | 1.3% |
| 母 | 1.2% |
| 繋 | 1.2% |
| 嚊 | 1.0% |
| 恁 | 0.7% |
| 挑 | 0.6% |
| 介 | 0.5% |
| 被 | 0.5% |
| 媽々 | 0.4% |
| 欠 | 0.4% |
| 要 | 0.4% |
| 憑 | 0.3% |
| 書 | 0.3% |
| 褰 | 0.2% |
| 搴 | 0.2% |
| 花下 | 0.2% |
| 倚 | 0.2% |
| 妻 | 0.1% |
| 媽 | 0.1% |
| 凭 | 0.1% |
| 挂 | 0.1% |
| 掀 | 0.1% |
| 掻 | 0.1% |
| 擎 | 0.1% |
| 舁 | 0.1% |
| 襲 | 0.1% |
| 女房 | 0.1% |
| 鈎 | 0.1% |
| 荷花 | 0.1% |
| 賈華 | 0.1% |
| 依怙 | 0.1% |
| 写 | 0.1% |
| 召抱 | 0.1% |
| 塗 | 0.1% |
| 婢 | 0.1% |
| 媽媽 | 0.1% |
| 嬰 | 0.1% |
| 嬶々 | 0.1% |
| 家花 | 0.1% |
| 寄食 | 0.1% |
| 恃 | 0.1% |
| 患 | 0.1% |
| 抅 | 0.1% |
| 担 | 0.1% |
| 描 | 0.1% |
| 攘 | 0.1% |
| 泊 | 0.1% |
| 浴 | 0.1% |
| 溢 | 0.1% |
| 演 | 0.1% |
| 砲 | 0.1% |
| 碇泊 | 0.1% |
| 禾稼 | 0.1% |
| 禾花 | 0.1% |
| 窠下 | 0.1% |
| 継母 | 0.1% |
| 繋留 | 0.1% |
| 聘 | 0.1% |
| 華化 | 0.1% |
| 觸 | 0.1% |
| 蹇 | 0.1% |
| 釣 | 0.1% |
| 鍵掛 | 0.1% |
| 魅 | 0.1% |
| 麗 | 0.1% |
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
十二支考:11 鼠に関する民俗と信念 (新字新仮名) / 南方熊楠(著)
二百八間の大橋が架っていたものとみえるが、その年、天文二十一年の夏の頃には、まだまだこの地は、乱世乱麻の合戦の真ッただ中。
新書太閤記:01 第一分冊 (新字新仮名) / 吉川英治(著)
私は今挙げたような造営物の維持を助けている——それだけでも随分費りますよ。暮しの立たない者はそこへ行くが可いのさ。
クリスマス・カロル (新字新仮名) / チャールズ・ディケンズ(著)
介えしまま、床上に片膝をつきて眠る。領主は傍の寝台の上に仆れて眠る。使女や童はいつしか退場、従者は壁によりかかりて眠る
レモンの花の咲く丘へ (新字新仮名) / 国枝史郎(著)
十二支考:04 蛇に関する民俗と伝説 (新字新仮名) / 南方熊楠(著)
十二支考:04 蛇に関する民俗と伝説 (新字新仮名) / 南方熊楠(著)
三国志:08 望蜀の巻 (新字新仮名) / 吉川英治(著)
「賈華かもしれません」と、云いのがれた。
三国志:08 望蜀の巻 (新字新仮名) / 吉川英治(著)
村の男 先生と張公の媽媽じゃ、辛抱がええわえ。今年でもう六年じゃ、毎日毎日、あの坂の上で、張公の帰りを待ってるが、なんぼ待ったところで、水に溺れて死んだ者が戻るもんか。
涼亭:――序に代へて―― (新字新仮名) / 田中貢太郎(著)
奥常念岳の絶巓に立つ記 (新字新仮名) / 小島烏水(著)
お庄は母親と、また湯島の下宿に寄食っていた。正雄は、横浜から来るとじきに築地の方にいる母方の叔父の家に引き取られるし、妹は田舎で開業した菊太郎の方へ連れられて行った。
六号室 (新字新仮名) / アントン・チェーホフ(著)
十二支考:07 猴に関する伝説 (新字新仮名) / 南方熊楠(著)
忘れ残りの記:――四半自叙伝―― (新字新仮名) / 吉川英治(著)
十二支考:01 虎に関する史話と伝説民俗 (新字新仮名) / 南方熊楠(著)