トップ
>
苔蒸
>
こけむ
ふりがな文庫
“
苔蒸
(
こけむ
)” の例文
そこに預けて置いた弓の道具を取出して、私は学士と一緒に
苔蒸
(
こけむ
)
した石段を下りた。静かな矢場には、学校の仲間以外の顔も見えた。
千曲川のスケッチ
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
真の夜泣松は、汽車から来る客たちのこの町へ入る本道に、古い石橋の際に土をあわれに
装
(
も
)
って、石地蔵が、
苔蒸
(
こけむ
)
し、且つ砕けて十三体。
怨霊借用
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
木
(
こ
)
の
間
(
ま
)
に横たわっておる熔岩は
悉
(
ことごと
)
く
苔蒸
(
こけむ
)
し、
羊歯
(
しだ
)
が生え、
天南星
(
てんなんせい
)
が大きな葉をひろげて、
陰森幽邃
(
いんしんゆうすい
)
な別天地を形作られる。
雲仙岳
(新字新仮名)
/
菊池幽芳
(著)
訪客に異様な眼を
睜
(
みは
)
らした小さな
板碑
(
いたび
)
や五輪の塔が
苔蒸
(
こけむ
)
してる小さな
笹藪
(
ささやぶ
)
も、小庭を前にした椿岳旧棲の四畳半の画房も皆焦土となってしまった。
淡島椿岳:――過渡期の文化が産出した画界のハイブリッド――
(新字新仮名)
/
内田魯庵
(著)
しん/\と生ひ茂つた杉木立に圍まれて、
苔蒸
(
こけむ
)
せる
石甃
(
いしだゝみ
)
の兩側秋草の生ひ亂れた社前數十歩の庭には、ホカ/\と心地よい秋の日影が落ちて居た。
葬列
(旧字旧仮名)
/
石川啄木
(著)
▼ もっと見る
お墓はまだ新しいので、何となく落付きがない。併しこれから二年、三年、五年、十年とたつと、生垣も茂り、石段も
苔蒸
(
こけむ
)
して、お墓らしくなるであろう。
楞迦窟老大師の一年忌に当りて
(新字新仮名)
/
鈴木大拙
(著)
枝を分けて覗いて見ると、その中心に古井戸らしく、
苔蒸
(
こけむ
)
した石の
井桁
(
いげた
)
がある。今は使用していないけれど、この淋しい孤島には立派過ぎる程の井戸である。
孤島の鬼
(新字新仮名)
/
江戸川乱歩
(著)
さる旗本の古屋敷で、往来から見ても塀の上に
蒼黒
(
あおぐろ
)
い樹木の茂りが家を隠していた。かなり広い庭も、大木が造る影にすっかり
苔蒸
(
こけむ
)
して日中も夜のようだった。
山の手の子
(新字新仮名)
/
水上滝太郎
(著)
泉水の末を引きて
𥻘々
(
ちよろちよろ
)
水
(
みづ
)
を
卑
(
ひく
)
きに落せる
汀
(
みぎは
)
なる
胡麻竹
(
ごまたけ
)
の
一叢
(
ひとむら
)
茂れるに
隠顕
(
みえかくれ
)
して
苔蒸
(
こけむ
)
す石組の小高きに
四阿
(
あづまや
)
の立てるを、やうやう辿り着きて貴婦人は
艱
(
なやま
)
しげに憩へり。
金色夜叉
(新字旧仮名)
/
尾崎紅葉
(著)
午後
(
ひるすぎ
)
庭に出て
植込
(
うえこみ
)
の間を歩くと、
差込
(
さしこ
)
む日の光は梅や
楓
(
かえで
)
なぞの
重
(
かさな
)
り合った木の葉をば一枚々々照すばかりか、
苔蒸
(
こけむ
)
す土の上にそれらの影をば模様のように描いています。
監獄署の裏
(新字新仮名)
/
永井荷風
(著)
八七
山院人とどまらねば、
八八
楼門
(
ろうもん
)
は
八九
荊棘
(
うばら
)
おひかかり、
九〇
経閣
(
きやうかく
)
も
九一
むなしく
苔蒸
(
こけむ
)
しぬ。
雨月物語:02 現代語訳 雨月物語
(新字新仮名)
/
上田秋成
(著)
その
藁屋根
(
わらやね
)
の古い寺の、木ぶかい墓地へゆく
小径
(
こみち
)
のかたわらに、一体の小さな
苔蒸
(
こけむ
)
した石仏が、笹むらのなかに何かしおらしい姿で、ちらちらと木洩れ日に光って見えている。
大和路・信濃路
(新字新仮名)
/
堀辰雄
(著)
それが
殆
(
ほとん
)
どひとかたまりの大きな岩の
苔蒸
(
こけむ
)
したもので、川のおもてから一丈程
抽
(
ぬき
)
んでいるのであるが、ひとすじの細い/\清水が、何処からか出て来て、その崖の下をめぐって
少将滋幹の母
(新字新仮名)
/
谷崎潤一郎
(著)
苔蒸
(
こけむ
)
した
井筒
(
いづつ
)
に
溢
(
あふ
)
れる水を
素焼
(
すやき
)
の
甕
(
かめ
)
へ落していたが、ほかの女たちはもう水を
汲
(
く
)
み
了
(
お
)
えたのか、皆甕を頭に載せて、しっきりなく飛び
交
(
か
)
う
燕
(
つばくら
)
の中を、家々へ帰ろうとする所であった。
素戔嗚尊
(新字新仮名)
/
芥川竜之介
(著)
そして
褐色
(
かつしよく
)
の草原に深く溝をつくつてゐる凹地について進んで行つた。私はその深い茂みに膝を沒して
渉
(
わた
)
つて行つた。曲り角について𢌞ると、隱れた隅に
苔蒸
(
こけむ
)
して黒ずんだ花崗岩を見出した。
ジエィン・エア:02 ジエィン・エア
(旧字旧仮名)
/
シャーロット・ブロンテ
(著)
そのなつかしい名を刻んだ
苔蒸
(
こけむ
)
す石は依然として、
寂寞
(
せきばく
)
たるところに立ッているが、その下に
眠
(
ねぶ
)
るかの人の声は、またこの世では聞かれない,しかしかくいう白頭の
翁
(
おきな
)
が同じく石の下に眠るのも
初恋
(新字新仮名)
/
矢崎嵯峨の舎
(著)
「
御前
(
おまえ
)
川上、わしゃ川下で……」と
芹
(
せり
)
を洗う
門口
(
かどぐち
)
に、
眉
(
まゆ
)
をかくす
手拭
(
てぬぐい
)
の重きを脱げば、「
大文字
(
だいもんじ
)
」が見える。「
松虫
(
まつむし
)
」も「
鈴虫
(
すずむし
)
」も
幾代
(
いくよ
)
の春を
苔蒸
(
こけむ
)
して、
鶯
(
うぐいす
)
の鳴くべき
藪
(
やぶ
)
に、墓ばかりは残っている。
虞美人草
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
半ば丘に
凭
(
よ
)
つてゐるこのH村では、その城主の館の址と、五百年も前からあつたといふ寺と、その寺に残つてゐる
苔蒸
(
こけむ
)
した墓と、この三つが、長い「時」の力の中に
僅
(
わづ
)
かに滅びずに残つているもので
ある僧の奇蹟
(新字旧仮名)
/
田山花袋
(著)
下は滑らかに
苔蒸
(
こけむ
)
して、足跡もよくは見えず、三之助の死骸の引つ掛つてゐる忍び返しと相對するのは、二階の窓の格子で、その中が娘のお艶の部屋になつてゐるのは、何にかの暗示がありさうです。
銭形平次捕物控:238 恋患ひ
(旧字旧仮名)
/
野村胡堂
(著)
「
苔蒸
(
こけむ
)
した石棺に腰をかけ」
八ヶ嶽の魔神
(新字新仮名)
/
国枝史郎
(著)
そこここには
杉
(
すぎ
)
の
木立
(
こだ
)
ちの間を通して、
恵那山麓
(
えなさんろく
)
の位置にある村の
眺望
(
ちょうぼう
)
を賞するものがある。
苔蒸
(
こけむ
)
した墓と墓の間を歩き回るものがある。
夜明け前:03 第二部上
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
この
薊
(
あざみ
)
谷は旧噴火口の跡なので道の両側には無数の熔岩が、大小
錯落
(
さくらく
)
として横たわっているが、霧が深いのと、年代を経ているので、
悉
(
ことごと
)
く
苔蒸
(
こけむ
)
し
雲仙岳
(新字新仮名)
/
菊池幽芳
(著)
坊主は、欄干に
擬
(
まが
)
ふ
苔蒸
(
こけむ
)
した
井桁
(
いげた
)
に、
破法衣
(
やれごろも
)
の腰を掛けて、
活
(
い
)
けるが如く
爛々
(
らんらん
)
として
眼
(
まなこ
)
の輝く青銅の竜の
蟠
(
わだかま
)
れる、
角
(
つの
)
の枝に、
肱
(
ひじ
)
を安らかに
笑
(
え
)
みつゝ言つた。
伯爵の釵
(新字旧仮名)
/
泉鏡花
(著)
屍骸は今でもあの男の家の跡に埋まつて居ります。尤も小さな
標
(
しるし
)
の石は、その後何十年かの
雨風
(
あめかぜ
)
に
曝
(
さら
)
されて、とうの昔誰の墓とも知れないやうに、
苔蒸
(
こけむ
)
してゐるにちがひございません。
地獄変
(旧字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
途中で文平と一緒になつて、二人して
苔蒸
(
こけむ
)
した石の階段を上ると、咲残る秋草の
径
(
みち
)
の突当つたところに本堂、左は鐘楼、右が蔵裏であつた。
破戒
(新字旧仮名)
/
島崎藤村
(著)
坊主は、欄干に
擬
(
まが
)
う
苔蒸
(
こけむ
)
した
井桁
(
いげた
)
に、
破法衣
(
やれごろも
)
の腰を掛けて、
活
(
い
)
けるがごとく爛々として
眼
(
まなこ
)
の輝く青銅の竜の
蟠
(
わだかま
)
れる、
角
(
つの
)
の枝に、
肱
(
ひじ
)
を安らかに笑みつつ言った。
伯爵の釵
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
絶頂の
苔蒸
(
こけむ
)
して、
雅味
(
がみ
)
を
帯
(
お
)
んだ妙見の小さな石の祠のあるあたりには、つつじの株最も多く、現在では
蛍袋
(
ほたるふくろ
)
が
夥
(
おびただ
)
しく花をつけており、しもつけもまだ
残
(
のこ
)
んの花を見せている。
雲仙岳
(新字新仮名)
/
菊池幽芳
(著)
屍骸は今でもあの男の家の跡に埋まつて居ります。尤も小さな
標
(
しるし
)
の石は、その後何十年かの
雨風
(
あめかぜ
)
に
曝
(
さら
)
されて、とうの昔誰の墓とも知れないやうに、
苔蒸
(
こけむ
)
してゐるにちがひございません。
地獄変
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
松林の多い裏山つづきに樹木をあしらった昔の人の意匠がそこにある。硬質な岩の間に
躑躅
(
つつじ
)
、
楓
(
かえで
)
なぞを配置した
苔蒸
(
こけむ
)
した
築山
(
つきやま
)
がそこにある。
夜明け前:01 第一部上
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
舷
(
ふなばた
)
に
搦
(
から
)
み
附
(
つ
)
いて、恰も
巌
(
いわお
)
に
苔蒸
(
こけむ
)
したかのよう、与吉の家をしっかりと
結
(
ゆわ
)
えて放しそうにもしないが、
大川
(
おおかわ
)
から
汐
(
しお
)
がさして来れば、岸に茂った柳の枝が水に
潜
(
くぐ
)
り
三尺角
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
あちこちに集まる猫はこの
苔蒸
(
こけむ
)
してひっそりとした坪庭の内を彼らが戯れの場所と化した。一方の草の茂みに隠れて、寄り添う二匹の見慣れない猫もあった。
夜明け前:04 第二部下
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
山續
(
やまつゞ
)
きに
石段
(
いしだん
)
高
(
たか
)
く、
木下闇
(
こしたやみ
)
苔蒸
(
こけむ
)
したる
岡
(
をか
)
の
上
(
うへ
)
に
御堂
(
みだう
)
あり、
觀世音
(
くわんぜおん
)
おはします、
寺
(
てら
)
の
名
(
な
)
を
觀藏院
(
くわんざうゐん
)
といふ。
逗子だより
(旧字旧仮名)
/
泉鏡花
(著)
木小屋の前の
空地
(
あきち
)
、池をおおう
葡萄棚
(
ぶどうだな
)
、玉すだれや雪の下なぞの葉をたれる
苔蒸
(
こけむ
)
した
石垣
(
いしがき
)
から、熟した
栗
(
くり
)
の落ちる西の木戸の外の稲荷の
祠
(
ほこら
)
のあたりへかけて
夜明け前:04 第二部下
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
白い、
静
(
しずか
)
な、曇った日に、山吹も色が浅い、
小流
(
こながれ
)
に、
苔蒸
(
こけむ
)
した石の橋が
架
(
かか
)
って、その奥に大きくはありませんが深く
神寂
(
かんさ
)
びた
社
(
やしろ
)
があって、大木の杉がすらすらと杉なりに並んでいます。
雪霊記事
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
遠い先祖の建立したという寺には岸本の家についた古い
苔蒸
(
こけむ
)
した墓石が昔を語り顔に並んでいた。
新生
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
白
(
しろ
)
い、
靜
(
しづか
)
な、
曇
(
くも
)
つた
日
(
ひ
)
に、
山吹
(
やまぶき
)
も
色
(
いろ
)
が
淺
(
あさ
)
い、
小流
(
こながれ
)
に、
苔蒸
(
こけむ
)
した
石
(
いし
)
の
橋
(
はし
)
が
架
(
かゝ
)
つて、
其
(
そ
)
の
奧
(
おく
)
に
大
(
おほ
)
きくはありませんが
深
(
ふか
)
く
神寂
(
かんさ
)
びた
社
(
やしろ
)
があつて、
大木
(
たいぼく
)
の
杉
(
すぎ
)
がすら/\と
杉
(
すぎ
)
なりに
並
(
なら
)
んで
居
(
ゐ
)
ます。
雪霊記事
(旧字旧仮名)
/
泉鏡花
(著)
三吉が庭に出て見る頃は、お種は
箒
(
ほうき
)
を手にして、
苔蒸
(
こけむ
)
した石の間をセッセと掃いていた。
家:02 (下)
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
滝は、
旱
(
ひでり
)
にしかく骨なりといえども、
巌
(
いわお
)
には
苔蒸
(
こけむ
)
し、壺は森を
被
(
かつ
)
いで
蒼
(
あお
)
い。
伯爵の釵
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
古く
苔蒸
(
こけむ
)
した先祖の墓石は中央の位置に高く立っていた。何百年の雨にうたれ風にもまれて来たその石の
面
(
おもて
)
には、万福寺殿昌屋常久禅定門の文字が読まれる。青山道斎がそこに眠っていた。
夜明け前:01 第一部上
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
この
水草
(
みづくさ
)
はまた
年
(
とし
)
久
(
ひさ
)
しく、
船
(
ふね
)
の
底
(
そこ
)
、
舷
(
ふなばた
)
に
搦
(
から
)
み
附
(
つ
)
いて、
恰
(
あたか
)
も
巖
(
いはほ
)
に
苔蒸
(
こけむ
)
したかのやう、
與吉
(
よきち
)
の
家
(
いへ
)
をしつかりと
結
(
ゆは
)
へて
放
(
はな
)
しさうにもしないが、
大川
(
おほかは
)
から
汐
(
しほ
)
がさして
來
(
く
)
れば、
岸
(
きし
)
に
茂
(
しげ
)
つた
柳
(
やなぎ
)
の
枝
(
えだ
)
が
水
(
みづ
)
に
潛
(
くゞ
)
り
三尺角
(旧字旧仮名)
/
泉鏡花
(著)
浜辺は煮えて
賑
(
にぎや
)
かに、町は寂しい
樹蔭
(
こかげ
)
の細道、たらたら
坂
(
ざか
)
を下りて来た、
前途
(
ゆくて
)
は石垣から折曲る、しばらくここに
窪
(
くぼ
)
んだ処、ちょうどその寺の
苔蒸
(
こけむ
)
した青黒い段の下、
小溝
(
こみぞ
)
があって、しぼまぬ月草
悪獣篇
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
雨露
(
うろ
)
に朽ちて、
卒堵婆
(
そとば
)
は絶えてあらざれど、傾きたるまま
苔蒸
(
こけむ
)
すままに、共有地の墓いまなお残りて、松の蔭の処々に数多く、春夏冬は人もこそ
訪
(
と
)
わね、
盂蘭盆
(
うらぼん
)
にはさすがに
詣
(
もう
)
で来る縁者もあるを
清心庵
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
滝は、
旱
(
ひでり
)
に
爾
(
しか
)
く骨なりと
雖
(
いえど
)
も、
巌
(
いわお
)
には
苔蒸
(
こけむ
)
し、
壺
(
つぼ
)
は森を
被
(
かつ
)
いで
蒼
(
あお
)
い。
伯爵の釵
(新字旧仮名)
/
泉鏡花
(著)
いま辻町は、
蒼然
(
そうぜん
)
として
苔蒸
(
こけむ
)
した一基の石碑を片手で抱いて——いや、抱くなどというのは
憚
(
はば
)
かろう——霜より冷くっても、千五百石の
女﨟
(
じょうろう
)
の、石の
躯
(
むくろ
)
ともいうべきものに手を添えているのである。
縷紅新草
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
苔
漢検準1級
部首:⾋
8画
蒸
常用漢字
小6
部首:⾋
13画
“苔”で始まる語句
苔
苔桃
苔生
苔蘚
苔原
苔石
苔虫
苔香園
苔縄
苔取