トップ
>
可
>
べか
ふりがな文庫
“
可
(
べか
)” の例文
何
(
なん
)
となれば娼婦型の女人は
啻
(
ただ
)
に交合を恐れざるのみならず、又実に
恬然
(
てんぜん
)
として個人的威厳を顧みざる天才を
具
(
そな
)
へざる
可
(
べか
)
らざればなり。
娼婦美と冒険
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
為世はそれに対しては「万葉集の耳遠き詞などゆめゆめ好み読む
可
(
べか
)
らず」と一本
釘
(
くぎ
)
をさして、「詞は三代集を
出
(
い
)
づ可らず」を固く守る。
中世の文学伝統
(新字新仮名)
/
風巻景次郎
(著)
第六条
敢為活溌
(
かんいかっぱつ
)
堅忍不屈
(
けんにんふくつ
)
の精神を以てするに非ざれば、独立自尊の主義を
実
(
じつ
)
にするを得ず。人は進取確守の勇気を欠く
可
(
べか
)
らず。
修身要領
(新字旧仮名)
/
福沢諭吉
、
慶應義塾
(著)
武田君の説けるが如くなりしやも知る
可
(
べか
)
らざるも、此名に関しては『正保図』以外に所見なければ、何等的確なる判断を下すこと能わず。
古図の信じ得可き程度
(新字新仮名)
/
木暮理太郎
(著)
(一)平民的文学 学問の勧めが世の中に歓迎せらるゝ頃は文学は平民的ならざる
可
(
べか
)
らずてふ思想は一般の風潮なりしが如し。
明治文学史
(新字旧仮名)
/
山路愛山
(著)
▼ もっと見る
誰がこの否む
可
(
べか
)
らざる目前の事実に驚異せずにはいられよう。地上の存在をかく導き来った大きな力はまた私の個性の核心を造り上げている。
惜みなく愛は奪う
(新字新仮名)
/
有島武郎
(著)
救ふ
可
(
べか
)
らざる
沒分曉漢
(
わからずや
)
は別として、多少なりとも文藝の作品に親しみを持つ人は、その主義や趣味の相違から
慊
(
あきた
)
らず思ふ點はあるに違ひ無いが
貝殻追放:011 購書美談
(旧字旧仮名)
/
水上滝太郎
(著)
吐
(
つか
)
せ給ひながら是は内々なり必ず
沙汰
(
さた
)
す
可
(
べか
)
らずと
仰
(
おほせ
)
られたるが
斯
(
かく
)
吉宗公が
溜息
(
ためいき
)
を
吐
(
つか
)
せ給ふは
抑々
(
そも/\
)
天一坊の身の上を
思
(
おぼ
)
し
召
(
めし
)
ての事なり世の親の子を
大岡政談
(旧字旧仮名)
/
作者不詳
(著)
地球の緯度線が
草鞋
(
わらじ
)
の爪先に引っかかるわけである、しかも争う
可
(
べか
)
らざるは朝の神秘なり、一たび臨むとき、
木偶
(
でく
)
には魂を、大理石には血を
与
(
あたえ
)
る。
奥常念岳の絶巓に立つ記
(新字新仮名)
/
小島烏水
(著)
故
(
ゆえ
)
に余輩は彼を知るに於て、彼の日記を通して彼の過去を知るは
勿論
(
もちろん
)
、馬島に於ける彼が日常をも推測せざる
可
(
べか
)
らず。
酒中日記
(新字新仮名)
/
国木田独歩
(著)
イヤそりゃ今までの経験で解ります、そりゃ
掩
(
おお
)
う
可
(
べか
)
らざる事実だから何だけれども……それに課長の所へ往こうとすれば、是非とも
先
(
ま
)
ず本田に依頼を
浮雲
(新字新仮名)
/
二葉亭四迷
(著)
「
多聞兵衛
(
たもんひょうえ
)
死せる場合、決して死骸を焼く
可
(
べか
)
らず、左右の胸を調ぶ
可
(
べ
)
きこと、一切の謎おのずから解けん」
南蛮秘話森右近丸
(新字新仮名)
/
国枝史郎
(著)
して見ると、万年筆が輸入されてから今日迄に既に何年を経過したか分らないが、
兎
(
と
)
に
角
(
かく
)
高価の割には大変需要の多いものになりつつあるのは争う
可
(
べか
)
らざる事実の様である。
余と万年筆
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
此時
(
このとき
)
余
(
よ
)
は一
種
(
しゆ
)
言
(
い
)
ふ
可
(
べか
)
らざるの
凄氣
(
せいき
)
に
打
(
う
)
たれたのである。
此所
(
こゝ
)
は
是
(
これ
)
、千
數
(
すう
)
百
年前
(
ねんぜん
)
の
人
(
ひと
)
を
葬
(
ほうむ
)
つた
墳墓
(
ふんぼ
)
である。
其
(
その
)
内部
(
ないぶ
)
に
余
(
よ
)
は
生
(
い
)
きながら
入
(
い
)
つて
立
(
た
)
つのである。
白骨
(
はくこつ
)
生
(
い
)
けるにあらぬか。
探検実記 地中の秘密:29 お穴様の探検
(旧字旧仮名)
/
江見水蔭
(著)
自宅
(
うち
)
にて教授をする時に
妾
(
わたし
)
の
僅
(
わず
)
かなるたくわえにて
購
(
あがな
)
いしもので、二面共に
妾
(
わたし
)
にとっては忘る
可
(
べか
)
らざる
紀念
(
きねん
)
の品である、のみならず、この苦しく悲しき
長
(
なが
)
の月日のこの
中外
(
うちそと
)
を慰めたのもこの品
二面の箏
(新字新仮名)
/
鈴木鼓村
(著)
恋愛は各人の
胸裡
(
きょうり
)
に一墨痕を印して外には見る
可
(
べか
)
らざるも、終生
抹
(
まっ
)
すること能わざる者となすの
奇蹟
(
きせき
)
なり。然れども恋愛は一見して
卑陋
(
ひろう
)
暗黒なるが如くに、その実性の卑陋暗黒なる者にあらず。
桜の実の熟する時
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
作りし当時は誰しも多少の
己惚
(
うのぼ
)
れはまぬかる
可
(
べか
)
らざることながら、小生の如きは全く俳道に未熟のいたすところ実に面目なき次第に候。過日子規より俳書十数巻寄贈し来り候。大抵は読みつくし申候。
漱石氏と私
(新字新仮名)
/
高浜虚子
(著)
天下の男子にして女大学の主義を云々するは、多くは此好色男子の類にして、我田に水を引くものなり。女子たる者は決して油断す
可
(
べか
)
らず。
女大学評論
(新字新仮名)
/
福沢諭吉
(著)
予等
(
よら
)
は芸術の士なるが故に、
如実
(
によじつ
)
に万象を
観
(
み
)
ざる
可
(
べか
)
らず。少くとも万人の眼光を借らず、予等の眼光を以て見ざる可らず。
続野人生計事
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
是非共二三十羽の孔雀を捕獲致さざる
可
(
べか
)
らずと
存候
(
ぞんじそろ
)
。然る所孔雀は動物園、浅草花屋敷等には、ちらほら見受け候えども、普通の鳥屋
抔
(
など
)
には
一向
(
いっこう
)
見当り
不申
(
もうさず
)
、
苦心
(
くしん
)
此事
(
このこと
)
に御座
候
(
そろ
)
。……
吾輩は猫である
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
入口に林区署員の外
猥
(
みだ
)
りに入る
可
(
べか
)
らずという意味のことが立てかけた板に書いてある。去年は見なかったものだ。
已
(
や
)
むを得ないから片隅を借用することにした。田部君は夕食の支度にかかる。
釜沢行
(新字新仮名)
/
木暮理太郎
(著)
「なにしろ、母親さんは、神聖にして犯す
可
(
べか
)
らず——
吾家
(
うち
)
じゃそう成っていましたからネ。しかし、叔父さん、小泉忠寛翁の
風貌
(
ふうぼう
)
を伝えたものは——貴方の姉弟中で、吾家の母親さんが一番ですよ」
家:02 (下)
(新字新仮名)
/
島崎藤村
(著)
如何に自分が大正化學工業株式會社にとつて缺く
可
(
べか
)
らざる
働手
(
はたらきて
)
であるか、如何に社長に信用されて居るか、如何に部下に怖れられて居るかと云ふ樣な、お山の大將のほこりを得々としてひけらかした。
大阪の宿
(旧字旧仮名)
/
水上滝太郎
(著)
古語
(
こご
)
に曰く君子は
欺
(
あざむ
)
くべし
罔
(
しゆ
)
べからずとは
宜
(
むべ
)
なる
哉
(
かな
)
都
(
すべ
)
て
奸佞
(
かんねい
)
の者に欺かるゝは
己
(
おのれ
)
が心の
正直
(
しやうぢき
)
より欺かさるゝものなり
實
(
じつ
)
に其人にして
爲
(
なす
)
而已
(
のみ
)
其の
欺
(
あざむ
)
く者は論ず
可
(
べか
)
らず其
才
(
さい
)
不才
(
ふさい
)
に依るにあらざるか爰に伊勢屋五兵衞の養子千太郎は父の病中を
大岡政談
(旧字旧仮名)
/
作者不詳
(著)
左れば父母たる者の身を慎しみ家を治むるは独り自分の利益のみに非ず、子孫の為めに
遁
(
のが
)
る
可
(
べか
)
らざる義務なりと知る可し。
新女大学
(新字新仮名)
/
福沢諭吉
(著)
ただ、閣下は、これらが皆疑う
可
(
べか
)
らざる事実だと云う事を、御承知下さればよろしゅうございます。
二つの手紙
(新字新仮名)
/
芥川竜之介
(著)
イブセンの作に曲ぐ
可
(
べか
)
らざる生命のあるものは
其故
(
そのせい
)
だろうと思う。
予の描かんと欲する作品
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
仰げば峭壁峙立、絶えず崩石あり、到底近づく
可
(
べか
)
らず。九時二十分、小窓の裏なる雪渓に向って下り始む、綱に
縋
(
すが
)
りて絶壁を下るもの二度。十一時、雪渓に達す。十一時四十分、大窓裏の雪渓合流点。
黒部川奥の山旅
(新字新仮名)
/
木暮理太郎
(著)
第一条 人は人たるの品位を進め、智徳を
研
(
みが
)
き、ます/\其光輝を発揚するを以て、本分と
為
(
な
)
さざる
可
(
べか
)
らず。
修身要領
(新字旧仮名)
/
福沢諭吉
、
慶應義塾
(著)
但
(
ただし
)
、当局はその真相を疑い、目下犯人厳探中の由なれども、
諸城
(
しょじょう
)
の
某甲
(
ぼうこう
)
が首の落ちたる事は、載せて
聊斎志異
(
りょうさいしい
)
にもあれば、
該
(
がい
)
何小二の如きも、その事なしとは云う
可
(
べか
)
らざるか。云々。
首が落ちた話
(新字新仮名)
/
芥川竜之介
(著)
第三条
自
(
みず
)
から労して自から
食
(
くら
)
ふは、人生独立の本源なり。独立自尊の人は自労自活の人たらざる
可
(
べか
)
らず。
修身要領
(新字旧仮名)
/
福沢諭吉
、
慶應義塾
(著)
親心に
二
(
に
)
無き
体
(
てい
)
相見え、多少とも哀れには存じ候へども、私情を以て、公道を廃す
可
(
べか
)
らざるの道理に候へば、
如何様
(
いかやう
)
申し候うても、ころび候上ならでは、検脈
叶
(
かなひ
)
難き旨、申し張り候所、篠
尾形了斎覚え書
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
共に苦楽を
与
(
とも
)
にするの契約は、生命を賭して背く
可
(
べか
)
らずと雖も、元来両者の身の有様を言えば、家事経営に内外の別こそあれ、相互に尊卑の階級あるに非ざれば
新女大学
(新字新仮名)
/
福沢諭吉
(著)
予は殺人の計画を
再
(
ふたたび
)
し、その実行を再し、更に最近一年間の恐る可き苦悶を再せざる
可
(
べか
)
らず。是果して善く予の堪へ得可き所なりや否や。予は今にして、予が数年来失却したる
我
(
わが
)
耶蘇基督
(
ヤソキリスト
)
に祈る。
開化の殺人
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
左
(
さ
)
れば子に対して親の教を
忽
(
ゆるがせ
)
にす
可
(
べか
)
らずとは
尤至極
(
もっともしごく
)
の沙汰にして、
左
(
さ
)
もある可きことなれども女子に限りて男子よりも云々とは請取り難し。男の子なれば之を寵愛して
恣
(
ほしいまま
)
に育てるも苦しからずや。
女大学評論
(新字新仮名)
/
福沢諭吉
(著)
紛々
(
ふんぷん
)
たる
毀誉褒貶
(
きよはうへん
)
、
庸愚
(
ようぐ
)
の才が自讃の如きも、一犬の虚に吠ゆる処、万犬
亦
(
また
)
実を伝へて、
必
(
かならず
)
しもピロンが
所謂
(
いはゆる
)
、前人未発の業と
做
(
な
)
す
可
(
べか
)
らず。
寿陵余子
(
じゆりようよし
)
生れてこの季世にあり。ピロンたるも
亦
(
また
)
難いかな。
骨董羹:―寿陵余子の仮名のもとに筆を執れる戯文―
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
始めて予が心の
創痍
(
さうい
)
を医し得たるの一事は疑ふ
可
(
べか
)
らず。
開化の殺人
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
“可”の意味
《名詞》
(カ)成績や品質などの等級表示で、合格のための最低限のレベル。
(出典:Wiktionary)
可
常用漢字
小5
部首:⼝
5画
“可”を含む語句
可憐
可愛
不可
可恐
可哀
可笑
可惜
可怖
可傷
可怪
可厭
可憫
可怕
許可
可忌
可成
可哀想
可愛想
可訝
可懷
...