トップ
>
弗
>
ドル
ふりがな文庫
“
弗
(
ドル
)” の例文
今度のアメリカの原子爆弾の研究費二十億
弗
(
ドル
)
と
較
(
くら
)
べては恥ずかしい話であるが、当時の
我国
(
わがくに
)
としてはそれでも破天荒なことであった。
原子爆弾雑話
(新字新仮名)
/
中谷宇吉郎
(著)
その入場券一
弗
(
ドル
)
が三弗五弗というふうに
競上
(
せりあ
)
げられたというのは、もの珍らしさが手伝ったとはいえ大成功といわなければならない。
マダム貞奴
(新字新仮名)
/
長谷川時雨
(著)
十万
磅
(
ポンド
)
を時の相場にすればメキシコ
弗
(
ドル
)
で四十万になるその
正銀
(
しょうぎん
)
を、英公使セント・ジョン・ニールに渡して
先
(
ま
)
ず一段落を終りました。
福翁自伝:02 福翁自伝
(新字新仮名)
/
福沢諭吉
(著)
うまく大漁とぶちあたれば、一シイズン二千
弗
(
ドル
)
以上
(
オーバー
)
という
金の女神
(
エルロオ・エンジェル
)
の流し目にぼうとなって、命までもと打ちこんだプロもプロ大
玄人
(
プロ
)
。
南部の鼻曲り
(新字新仮名)
/
久生十蘭
(著)
その毛唐らが這入りがけや出て行きがけにあっしとノスタレに五
仙
(
セント
)
か十
仙
(
セント
)
ずつ呉れて行きます。たまには一
弗
(
ドル
)
も五
弗
(
ドル
)
も呉れる奴が居る。
人間腸詰
(新字新仮名)
/
夢野久作
(著)
▼ もっと見る
また維新の際にも
或
(
あ
)
る米人のごとき、もしも政府において五十万
弗
(
ドル
)
を
支出
(
ししゅつ
)
せんには三
隻
(
せき
)
の船を
造
(
つく
)
りこれに水雷を
装置
(
そうち
)
して
敵
(
てき
)
に当るべし
瘠我慢の説:04 瘠我慢の説に対する評論について
(新字新仮名)
/
石河幹明
(著)
たとえば七百万
弗
(
ドル
)
の財産があるとすれば、そのうち二百万弗くらいを家族の生活費として残し、あとの五百万弗は持って行きたい。
探偵小説の「謎」
(新字新仮名)
/
江戸川乱歩
(著)
地震直後
(
ぢしんちよくご
)
から
大正
(
たいしやう
)
十三四
年
(
ねん
)
頃
(
ごろ
)
までの
樣
(
やう
)
に十
弗
(
ドル
)
以上
(
いじやう
)
も
下
(
さが
)
つたこともあるけれども、
平均
(
へいきん
)
して
先
(
ま
)
づ四
分
(
ぶ
)
乃至
(
ないし
)
六
分
(
ぶ
)
下
(
さが
)
つて
居
(
ゐ
)
ると
云
(
い
)
ふ
状況
(
じやうきやう
)
である。
金解禁前後の経済事情
(旧字旧仮名)
/
井上準之助
(著)
支那人の
観客
(
けんぶつ
)
は滅多に観覧席の椅子を買はない。椅子は大抵一
弗
(
ドル
)
半の
定
(
き
)
めださうだから、支那人にとつてもそんな勿体ない事は出来ない。
茶話:03 大正六(一九一七)年
(新字旧仮名)
/
薄田泣菫
(著)
一方子爵がどの位の
金子
(
かね
)
をもって旅に出たかは不明であるけれども、発見された時には
弗
(
ドル
)
入の中に二十円たらずの金があったばかりだった。
正義
(新字新仮名)
/
浜尾四郎
(著)
鬼面
(
きめん
)
人
(
ひと
)
を
脅
(
おど
)
す
悪戯
(
いたずら
)
っぽい趣味がおありらしい。「まだ生きるよ、死んだらこんどは、神様になって
弗
(
ドル
)
のおサイ銭を取ってやる」
随筆 新平家
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
タマニヨの十
吋
(
インチ
)
レコードは、十
吋
(
インチ
)
米価五
弗
(
ドル
)
で、十割関税の声を聴いて、日本のカタログ面が二十三円と注せられたことがある。
名曲決定盤
(新字新仮名)
/
野村胡堂
、
野村あらえびす
、
野村長一
(著)
「でも、
実弾
(
じつだん
)
をうちこむと
乗組員
(
のりくみいん
)
に
死傷
(
ししょう
)
が出来るが、いいだろうか。
尤
(
もっと
)
も死亡一人につき一万
弗
(
ドル
)
の割で出してもいいが……」
不沈軍艦の見本:――金博士シリーズ・10――
(新字新仮名)
/
海野十三
(著)
遂に清国よりして償金二千百万
弗
(
ドル
)
を出し、これに加うるに香港の地を
割
(
さ
)
き、さらに五港を開き、以て南京条約を締結せり。
吉田松陰
(新字新仮名)
/
徳富蘇峰
(著)
日本の劇場の
幟
(
のぼり
)
の格だね。なるほどこれは南洋らしいと思いながら、入場料は幾らだと
訊
(
き
)
くと一等席が一
弗
(
ドル
)
だという。
マレー俳優の死
(新字新仮名)
/
岡本綺堂
(著)
余は幸ひ苺作には力を入れ
居
(
を
)
らざりし為め
左程
(
さほど
)
にも
無之候
(
これなくさふら
)
へども、目下のところ五百
弗
(
ドル
)
程の負債出来奮闘真最中に候。
新らしき祖先
(新字旧仮名)
/
相馬泰三
(著)
「
箇旧
(
コチュウ
)
の鉱山は我々の抗戦を力強いものにする為にですね、アメリカから一億
弗
(
ドル
)
……億ですよ。それを
借款
(
しゃっかん
)
する担保に入っている、この錫がですよ」
雲南守備兵
(新字新仮名)
/
木村荘十
(著)
幾多のナポレオン、
維廉
(
ヰルヘルム
)
、シシルローヅをして勝手に其帝国を経営せしめよ。幾多のロスチャイルド、モルガンをして勝手に其
弗
(
ドル
)
法
(
フラン
)
を掻き集めしめよ。
みみずのたはこと
(新字新仮名)
/
徳冨健次郎
、
徳冨蘆花
(著)
以前あのラドベリーの腕白小僧だったスミスの
弗
(
ドル
)
箱になっているんですの、あの侏儒が今じゃあ、まあとにかく、自分でやって行けるようになったのは
見えざる人
(新字新仮名)
/
ギルバート・キース・チェスタートン
(著)
宝石商の店頭に飾られた何百
弗
(
ドル
)
、何千弗と正札つきのダイヤモンドが、贋物としか思われない場所柄であった。
伸子
(新字新仮名)
/
宮本百合子
(著)
「しかしアメリカは
羨
(
うらや
)
ましい。小さな町の新聞記者が二十年勤めて百万
弗
(
ドル
)
出来たのを機会に引退したそうだよ」
親鳥子鳥
(新字新仮名)
/
佐々木邦
(著)
主人は五十
弗
(
ドル
)
の紙幣をつく/゛\しらべ始めた。どうもニセ札くさいが、はっきりそうとも断定出来ない。しかし、兎に角主人は、給仕男を一人呼びつけた。
“能筆ジム”
(新字新仮名)
/
坂口安吾
(著)
しかしこのけなげな犬はどこかへ姿を隠したため、夫人は五千
弗
(
ドル
)
の賞金を
懸
(
か
)
け、犬の
行方
(
ゆくえ
)
を求めている。
白
(新字新仮名)
/
芥川竜之介
(著)
モリッツ・ドルフの Suvretta Haus に可笑しいほど
大袈裟
(
おおげさ
)
な
弗
(
ドル
)
の陣営を構えていた。
踊る地平線:11 白い謝肉祭
(新字新仮名)
/
谷譲次
(著)
私のポケットには、一
弗
(
ドル
)
の金もなくなっているし、室の中には古びた一台のカンプベッドがあるだけで、新しい冬に備えるための用意は少しも出来上っていないのだ。
運命について
(新字新仮名)
/
尾崎士郎
(著)
「言葉なんか何の足しにもならねえ。俺は只、時計の代を六十
弗
(
ドル
)
この女から貰えばいいんだ」
夜汽車
(新字新仮名)
/
牧逸馬
(著)
広東
(
カントン
)
人の用心深さが
麻雀
(
マアジャン
)
、私から一千
弗
(
ドル
)
をサルーンから投出してしまった。黄海は日本の
駆逐艦
(
くちくかん
)
のマストが見える、夜は外人達によって舞踊会は傾いた部屋を旋回している。
恋の一杯売
(新字新仮名)
/
吉行エイスケ
(著)
けば/\しい虎の皮の外套を着たアメリカ女。
早昼食
(
クイックランチ
)
。「御勘定は
弗
(
ドル
)
で結構でございます。」
巴里祭
(新字新仮名)
/
岡本かの子
(著)
秘密のキャバレエで酒を飲まされたとか、レビュウガアルのアパアトで三十
弗
(
ドル
)
もとられたとか、そんな話の種を持って帰っては、面白そうに話しあうのでしたが、ぼくはまた
オリンポスの果実
(新字新仮名)
/
田中英光
(著)
十五歳になれば五十仙取れる、二十歳になるとズット進んで一
弗
(
ドル
)
も取れるようになる。それからなお段々と長ずるに従って進むかというと、先ず概してそれより以上は進まない。
教育の目的
(新字新仮名)
/
新渡戸稲造
(著)
で、とうとう九月十日になって、ニューヨーク州知事は、犯人を告げたものには七百五十
弗
(
ドル
)
の賞を与えると広告したのである。しかし、残念ながら、この方法も不成功に終った。
「マリー・ロオジェ事件」の研究
(新字新仮名)
/
小酒井不木
(著)
十円の
蝦蟇口
(
がまぐち
)
から一円出すのはその人に取って大金だが、千万円の
弗
(
ドル
)
箱から一万円出したって五万円出したって、比例をして見ればその人に取って実は大金ではない、
些少
(
さしょう
)
の喜悦税
骨董
(新字新仮名)
/
幸田露伴
(著)
また曰く——奇怪な愚論よ——アメリカの労働者の一日の稼ぎ高は一
弗
(
ドル
)
であるのに
英蘭
(
イングランド
)
の労働者のそれは二シリングであることの唯一の理由は、
英蘭
(
イングランド
)
の労働者はこの二シリングの中
人口論:03 第三篇 人口原理より生ずる害悪を除去する目的をもってかつて社会に提案または実施された種々の制度または方策について
(新字新仮名)
/
トマス・ロバート・マルサス
(著)
驚かせたことや「フランスが八十
弗
(
ドル
)
で支那が四十
弗
(
ドル
)
でロシアが三十
弗
(
ドル
)
でしたよ」と女達の相場を詳細に教えてくれたのでよき参考となり為めに僕は「サンキュー」とお礼を云ったことや
赤げっと 支那あちこち
(新字新仮名)
/
国枝史郎
(著)
今の青森県の人たちは、ダラーという英語を早く知っていた証拠にこれをしたがるが、気の毒ながらあの地方のダラの中に入っていたのは、
弗
(
ドル
)
貨どころか穴のあいた小銭がせいぜいであった。
野草雑記・野鳥雑記:01 野草雑記
(新字新仮名)
/
柳田国男
(著)
汽車が動き出してから、橋本が時間表を眺めながら、おいこの部屋は上等切符を買った上に、ほかに二十五
弗
(
ドル
)
払わなければ
這入
(
はい
)
れない所だよと云った。なるほど
表
(
ひょう
)
にちゃんとそう書いてある。
満韓ところどころ
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
それは、彼女の証言によれば、
紛
(
まが
)
うべくもない本人の筆蹟で、殊に中には、米国の五
弗
(
ドル
)
紙幣で百
弗
(
ドル
)
の大金が封入してあったのだ。手紙には宿所が記入してなかったが、文言は次のようだった——
臨時急行列車の紛失
(新字新仮名)
/
アーサー・コナン・ドイル
(著)
三井物産のランチに乗つて上陸しようとする時僕は
香港
(
ホンコン
)
電信局からの通知を受取つた。日本から
上海
(
シヤンハイ
)
を経て転送された電報が届いて居るから、
墨国
(
メキシコ
)
銀三
弗
(
ドル
)
十五銭を持参して受取れと云ふのである。
巴里より
(新字旧仮名)
/
与謝野寛
、
与謝野晶子
(著)
金も六百万
弗
(
ドル
)
貸さう。軍事顧問も派遣すると言つたハリ切り方である。
二千六百年史抄
(新字旧仮名)
/
菊池寛
(著)
そして、金は大変重いから、少なくとも二千ポンド位はかかったね。金貨にすれば、三、四万
弗
(
ドル
)
も取れたでしょう。僕はプリムロウズが、その半分の値打もあればいいと思うなあ。さあ、みんな、この谿から上って、その辺を
ワンダ・ブック――少年・少女のために――
(新字新仮名)
/
ナサニエル・ホーソーン
(著)
彼は説教者に五百
弗
(
ドル
)
支拂つた。
水車のある教会
(旧字旧仮名)
/
オー・ヘンリー
(著)
奉天
(
ほうてん
)
政府の代表チェン氏と打合わせの結果、大連埠頭で、現場貨物主任の日本人一名を買収し(費用二千
弗
(
ドル
)
程度)直接に貨車に積込み
暗黒公使
(新字新仮名)
/
夢野久作
(著)
凡
(
およ
)
そ
本年
(
ほんねん
)
の一
月
(
ぐわつ
)
十
日
(
か
)
過
(
すぎ
)
には
解禁後
(
かいきんご
)
の
推定相場
(
すゐていさうば
)
である四十九
弗
(
ドル
)
四
分
(
ぶん
)
の一
乃至
(
ないし
)
四十九
弗
(
ドル
)
八
分
(
ぶん
)
の三
迄
(
まで
)
は
騰貴
(
とうき
)
することは
確
(
たしか
)
に
算定
(
さんてい
)
が
出來
(
でき
)
たのである。
金解禁前後の経済事情
(旧字旧仮名)
/
井上準之助
(著)
百
弗
(
ドル
)
の報酬を得てホテルに
駈込
(
かけこ
)
んだ時には、食卓にむかった誰れもかれも、嬉し泣に、
潸々
(
さめざめ
)
としないものはなかったという。
マダム貞奴
(新字新仮名)
/
長谷川時雨
(著)
赤盤片面一枚三
弗
(
ドル
)
の時代は、日本の小売相場は七円五十銭で、一
弗
(
ドル
)
七十五
仙
(
セント
)
均一になってから、四円五十銭に値下げされた。
名曲決定盤
(新字新仮名)
/
野村胡堂
、
野村あらえびす
、
野村長一
(著)
日本政府は二百四十万
弗
(
ドル
)
を
支出
(
ししゅつ
)
し、四年間
継続
(
けいぞく
)
の工事としてこれを
経営
(
けいえい
)
し、技師職工は仏人を
雇
(
やと
)
い、
随
(
したがっ
)
て
器械
(
きかい
)
材料
(
ざいりょう
)
の買入までも仏人に
任
(
まか
)
せたり。
瘠我慢の説:04 瘠我慢の説に対する評論について
(新字新仮名)
/
石河幹明
(著)
もしかそれを千四百九十語で書き上げてゐたら、一
弗
(
ドル
)
だけ貰ふ事が出来るし、たつた十語で済ます事が出来たら、百四十九弗貰ふといふ勘定だ。
茶話:02 大正五(一九一六)年
(新字旧仮名)
/
薄田泣菫
(著)
「大汽船エンプレス号が百万
弗
(
ドル
)
の金貨を積んで横浜に入港しているが、あれは
拙者
(
せっしゃ
)
が頂戴するから、悪く思うなよ」
地中魔
(新字新仮名)
/
海野十三
(著)
……千二百万
弗
(
ドル
)
、すなわち、四千万円を、この席におられる方でこれを最も有意義にお使いくださるであろうと思われる
人格
(
ひと
)
に御相続願うことにしました
キャラコさん:01 社交室
(新字新仮名)
/
久生十蘭
(著)
北米の大説教家ビーチアルは、曾て数塊の馬鈴薯を人に
饗
(
きょう
)
して曰くだ、此は吾輩の手作だ、而して一塊一
弗
(
ドル
)
はかゝって居るのだ、折角食ってくれ玉えと。
みみずのたはこと
(新字新仮名)
/
徳冨健次郎
、
徳冨蘆花
(著)
“弗(ドル)”の解説
ドル(en: dollar)は、通貨単位のひとつであり、複数の国で使用されている。記号は$。なお、日本では字体の見立てからドル記号に似た漢字の「弗」を当てる(国訓であり外来語の当て字)。
(出典:Wikipedia)
弗
漢検準1級
部首:⼸
5画
“弗”を含む語句
亜弗利加
弗箱
弗函
阿弗利加
舎利弗
弗羅曼
弗素
弗旦
亞弗利加
亞弗利加洲
本国弗
飈弗
阿弗利加産
阿弗利加樫
亜弗利加航空
軍票弗
萬弗
英弗
舎利弗尊者
而弗失之矣
...