「本当でございますか、それは……あのう、十六吋の砲弾、いや十八吋の砲弾、二十吋の砲弾をうちこまれても沈まないのですぞ」
不沈軍艦の見本:――金博士シリーズ・10―― (新字新仮名) / 海野十三(著)
その時足跡が残されたのであるが、それは長さ二十二吋、幅十一吋もある巨大なもので、人間の足跡に似た形であったという。
イグアノドンの唄:――大人のための童話―― (新字新仮名) / 中谷宇吉郎(著)
海島冒険奇譚 海底軍艦:05 海島冒険奇譚 海底軍艦 (旧字旧仮名) / 押川春浪(著)
ある場所では三吋にもならぬ牧草が年に三度も刈り取られる。そして谿谷では、草地は球転がしの芝生のように短かく刈られ、鋏で刈り込んだように凹凸がない。
人口論:02 第二篇 近代ヨオロッパ諸国における人口に対する妨げについて (新字新仮名) / トマス・ロバート・マルサス(著)
踊る地平線:01 踊る地平線 (新字新仮名) / 谷譲次(著)
ジエィン・エア:02 ジエィン・エア (旧字旧仮名) / シャーロット・ブロンテ(著)
その前に、紫檀の脚に支えられ、純粋極る東洋紅玉のような閃きを持った皿が、一枚、高貴な孤独を愉しむようにゆったり光を射かえしていた。直径九吋もあろうか。
茶話:04 大正七(一九一八)年 (新字旧仮名) / 薄田泣菫(著)
J・D・カーの密室犯罪の研究 (新字新仮名) / 井上良夫(著)
リチャード・バートン訳「一千一夜物語」に就いて (新字旧仮名) / 芥川竜之介(著)
二つの短い話 (新字新仮名) / ダグラス・ハイド、パトリック・ケネディ(著)
白銀の失踪 (新字新仮名) / アーサー・コナン・ドイル(著)
青玉の十字架 (新字新仮名) / ギルバート・キース・チェスタートン(著)
人間が『仮り』に定めた尺度でもって、それと相対して僕が五尺三寸あるとか、あの木は四米の高さだとか、このタバコ盆は厚みが四分の一吋だとか、そう唱えているに過ぎないのだからね。
The better won! たとえ一吋であれ一秒であれ、いやしくも「差」あるならばそれは誇りか諦めかを意味する。この数の厳粛とその運用性、そこにスポーツの深い組織がある。
しかし馬子は、もう一、二吋で体へ触れそうになっている轍をば両手にこめた満身の力で僅かに支えているけれど、今に精根がつきると轢き殺されるのだ。とても身動きなど出来るものでない。
小熊秀雄全集-22:火星探険―漫画台本 (新字旧仮名) / 小熊秀雄(著)
本式の十吋シェラック盤にプレスしたものですが、いうまでもなくラフで、放送局の録音放送などには、盛んにこれを用いております。
奇談クラブ〔戦後版〕:08 音盤の詭計 (新字新仮名) / 野村胡堂(著)
道義の力は非常に偉大なるもので、ドレッドノート、十二吋の大砲、百万の軍隊より、道義の力は強いのである(拍手)。道義の力を取除けては、平和は成り立たぬ。
踊る地平線:09 Mrs.7 and Mr.23 (新字新仮名) / 谷譲次(著)
海島冒険奇譚 海底軍艦:05 海島冒険奇譚 海底軍艦 (旧字旧仮名) / 押川春浪(著)
ジエィン・エア:02 ジエィン・エア (旧字旧仮名) / シャーロット・ブロンテ(著)
吋をはかって、一揃い、女の子に買ってこらせろ。オット、待て。帽子を見せろ。アレアレ、キミ、何十年かぶったの。帽子から、サルマタから、靴。何から何までじゃないか
茶話:04 大正七(一九一八)年 (新字旧仮名) / 薄田泣菫(著)
なるほど、窓の下際から一吋ばかり上の処を、見事に貫通した穴があった。
暗号舞踏人の謎 (新字新仮名) / アーサー・コナン・ドイル(著)