-
トップ
>
-
じしや
語句 | 割合 |
侍者 | 33.3% |
寺社 | 16.7% |
字社 | 16.7% |
次舍 | 16.7% |
辭謝 | 16.7% |
|
願ひ度と申
出しが百姓の
分際にて御
直に御目通りは叶ひ
難しと申せしかば
斯の仕合なりと言に
方丈は其者是へ
通せと申さるゝゆゑ
侍者の坊主
立出コレ
各々方鎭まられよコリヤ百姓
和尚樣御
逢成るゝに因て此方へ通るべしと言を
熟と聞かれて嘉川家の一件
豫じめ
推量られ右島と申す女の殺されし事は正月廿五日
過の事と思はるゝにより當二月二日
寺社奉行黒田
豐前守より兩奉行所へ
掛合ありし
節の帳面を
右の如くに
記し
有しかば
住持祐然に
書寫させ其
奧へ右之通り
相違御座なく候に
付即ち
調印仕り候以上月日
寺社奉行
何某殿と
奧書を
認めさせ次右衞門是を
受取ば三五郎
懷中より金二十兩を
君も
御存知の
如く
病後、
赤十
字社の
醫者に
勸められて二ヶ
月間此湯原に
滯在して
居た
時である。
士卒の
(二四)次舍・
(二五)井竈・
飮食より、
病を
問ひ
醫藥するにいたるまで、
身自ら
之を
(二六)拊循し、
悉く
將軍の
(二七)資粮を
取つて
士卒に
(二八)享し、
身は
士卒と
粮食を
平分して
其後、
魏、
趙を
伐つ。
趙、
急なり。
救を
齊に
請ふ。
齊の
威王、
孫臏を
將とせんと
欲す。
臏、
辭謝して
曰く、
(三一)『
刑餘の
人、
不可なり』と。
是に
於て
乃ち
田忌を
以て
將となして、
孫子を
師となす。