トップ
>
洋刀
>
サアベル
ふりがな文庫
“
洋刀
(
サアベル
)” の例文
双方聞合せて、
仔細
(
しさい
)
が分ると、仕手方の先見
明
(
あきらか
)
なり、
杖
(
ステッキ
)
の
差配
(
おおや
)
さえ取上げそうもないことを、いかんぞ
洋刀
(
サアベル
)
が
頷
(
うなず
)
くべき。
三枚続
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
長崎屋の筋向うの
玩具
(
おもちゃ
)
屋の、私はいい
花客
(
おとくい
)
だった。
洋刀
(
サアベル
)
、
喇叭
(
らっぱ
)
、鉄砲を肩に、腰にした坊ちゃんの勇ましい姿を坂下の子らはどんなに
羨
(
うらや
)
ましく
妬
(
ねた
)
ましく見送ったろう。
山の手の子
(新字新仮名)
/
水上滝太郎
(著)
「馬鹿をいえ、杖でさえ
不可
(
いけ
)
ねえものが、
洋刀
(
サアベル
)
で始末におえるかい。構うこたあない、
皆
(
みんな
)
で押懸けて行ってあの軍鶏を
引奪
(
ひッた
)
くッてしまうとするだ。」
三枚続
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
すると
傍
(
かたはら
)
から、
又
(
また
)
その
光景
(
やうす
)
を
見
(
み
)
て
居
(
ゐ
)
た
娘
(
むすめ
)
の
云
(
い
)
ふのには、「その
巡査
(
おまはり
)
さんがね、
洋刀
(
サアベル
)
を、カチヤ/\カチヤ/\
搖
(
ゆす
)
ぶつて
笑
(
わら
)
つて
居
(
ゐ
)
た。」と
附
(
つ
)
け
足
(
た
)
します。
廓そだち
(旧字旧仮名)
/
泉鏡花
、
泉鏡太郎
(著)
「ははあ、幾ら俺が手下を廻すとって、まさかそれほどの事では交番へも
引張
(
ひっぱ
)
り出せないで、一名制服を着けて、
洋刀
(
サアベル
)
を
佩
(
お
)
びた奴を従えて
店前
(
みせさき
)
へ
喚
(
わめ
)
き込んだ。」
黒百合
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
▼ もっと見る
名は知らず、西洋種の見事な草花を
真白
(
まっしろ
)
な大鉢に植えて飾った蔭から遠くその半ばが見える、
円形
(
まるがた
)
の
卓子
(
テエブル
)
を囲んで、
同一
(
おなじ
)
黒扮装
(
くろいでたち
)
で
洋刀
(
サアベル
)
の輝く
年少
(
としわか
)
な士官の
一群
(
ひとむれ
)
が飲んでいた。
三枚続
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
お妻の胸元を刺貫き——
洋刀
(
サアベル
)
か——はてな、そこまでは聞いておかない——返す刀で、
峨々
(
がが
)
たる
巌石
(
いわお
)
を
背
(
そびら
)
に、十文字の立ち腹を
掻切
(
かっき
)
って、
大蘇芳年
(
たいそよしとし
)
の筆の
冴
(
さえ
)
を見よ、描く処の
錦絵
(
にしきえ
)
のごとく
開扉一妖帖
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
お
巡査
(
まわり
)
様が
階子
(
はしご
)
さして、天井裏へ
瓦斯
(
がす
)
を
点
(
つ
)
けて
這込
(
はいこ
)
まっしゃる拍子に、
洋刀
(
サアベル
)
の
鐺
(
こじり
)
が
上
(
あが
)
って
倒
(
さかさま
)
になった
刀
(
み
)
が抜けたで、下に居た
饂飩
(
うどん
)
屋の
大面
(
おおづら
)
をちょん切って、鼻柱怪我ァした、一枚外れている処だ。
草迷宮
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
“洋刀(サーベル)”の解説
サーベル(洋刀、nl: sabel)は、ヨーロッパの湾刀。
セイバー(en: sabre, saber)、サブル(fr: sabre)、ポルトガル語のサブレ(sabre)に由来。
(出典:Wikipedia)
洋
常用漢字
小3
部首:⽔
9画
刀
常用漢字
小2
部首:⼑
2画
“洋”で始まる語句
洋燈
洋傘
洋杖
洋袴
洋服
洋盃
洋灯
洋卓
洋琴
洋