トップ
>
比翼
>
ひよく
ふりがな文庫
“
比翼
(
ひよく
)” の例文
その
契
(
ちぎ
)
りは、
比翼
(
ひよく
)
の鳥もおろかと思い、つねに生死と紙一ト重な敵中で、いわば
糟糠
(
そうこう
)
の妻振りを、かたむけつくしていたのである。
私本太平記:06 八荒帖
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
「何しろ手放しだ。錦子さんとの仲は、天にあらば
比翼
(
ひよく
)
の鳥、地にあらば
連理
(
れんり
)
の枝。それは好いが嘘字が沢山書いてあった」
合縁奇縁
(新字新仮名)
/
佐々木邦
(著)
女の持物には、
悉
(
ことごと
)
く自分の紋と安達の紋とが
比翼
(
ひよく
)
にして附けてある。二三日安達の顔を見ないと
癪
(
しゃく
)
を起す。
ヰタ・セクスアリス
(新字新仮名)
/
森鴎外
(著)
ありしは
何時
(
いつ
)
の七
夕
(
せき
)
の
夜
(
よ
)
、なにと
盟
(
ちか
)
ひて
比翼
(
ひよく
)
の
鳥
(
とり
)
の
片羽
(
かたは
)
をうらみ、
無常
(
むじよう
)
の
風
(
かぜ
)
を
連理
(
れんり
)
の
枝
(
ゑだ
)
に
憤
(
いきどほ
)
りつ、
此處
(
こヽ
)
閑窓
(
かんさう
)
のうち
机上
(
きじやう
)
の
香爐
(
かうろ
)
に
絶
(
た
)
えぬ
烟
(
けふ
)
りの
主
(
ぬし
)
はと
問
(
と
)
へば、
答
(
こた
)
へはぽろり
襦袢
(
じゆばん
)
の
袖
(
そで
)
に
露
(
つゆ
)
を
置
(
お
)
きて
経つくゑ
(旧字旧仮名)
/
樋口一葉
(著)
その
春
(
はる
)
来
(
きた
)
るごとに余に永遠希望の雅歌を歌いくれし
比翼
(
ひよく
)
を
(
ママ
)
有する森林の親友も、その菊花
香
(
かんば
)
しき頃
巍々
(
ぎぎ
)
として千秋に
聳
(
そび
)
え常に余に愛国の情を喚起せし
芙蓉
(
ふよう
)
の山も、余が愛するものの失せてより
基督信徒のなぐさめ
(新字新仮名)
/
内村鑑三
(著)
▼ もっと見る
天に在っては
比翼
(
ひよく
)
の鳥、地に在っては
連理
(
れんり
)
の枝、——ああ、あの約束を思うだけでも、わたしの胸は張り
裂
(
さ
)
けるようです。少将はわたしの死んだことを聞けば、きっと
歎
(
なげ
)
き
死
(
じに
)
に死んでしまうでしょう。
二人小町
(新字新仮名)
/
芥川竜之介
(著)
したしみねぶる
比翼
(
ひよく
)
の
燕
(
つばくらめ
)
よ
春鳥集
(旧字旧仮名)
/
蒲原有明
(著)
比翼
(
ひよく
)
当世女装一斑
(新字旧仮名)
/
泉鏡花
(著)
海と陸とで、昼は呼びあい、夜は夜で、火光を揚げて、相互、
比翼
(
ひよく
)
の軍となって進むこと。それが作戦第一の約束だった。
私本太平記:11 筑紫帖
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
天にあっては
比翼
(
ひよく
)
の鳥、地に在っては
連理
(
れんり
)
の枝とならん——と来世を願った漢帝の悔恨を、胸に歌に繰り返して、泣き死んでも追いつかないことである。
宮本武蔵:08 円明の巻
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
たとえ生きても死んでも、離れていても、お互いの心は、
比翼
(
ひよく
)
の鳥のように、
連理
(
れんり
)
の枝のように、固くむすばれているものと信じていますから、ちっとも淋しくなんかない。
宮本武蔵:05 風の巻
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
よく
唐宋
(
とうそう
)
の詩人などが歌いあげている——
比翼
(
ひよく
)
のちかいとか、
同穴
(
どうけつ
)
のちぎり、
鴛鴦
(
えんおう
)
の
睦
(
むつ
)
み——などという言葉にあたる永遠をかけた不変の愛とは、つまり遊戯の中にはないものである。
私本太平記:12 湊川帖
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
“比翼”の意味
《名詞》
一目一翼の想像上の鳥である比翼の鳥が二羽一組となって並ぶこと。転じて、夫婦が仲睦まじいことのたとえ。
一枚の衣服の縁を重ね着しているようにつくること。比翼仕立て。
(出典:Wiktionary)
比
常用漢字
小5
部首:⽐
4画
翼
常用漢字
中学
部首:⽻
17画
“比翼”で始まる語句
比翼塚
比翼連理
比翼紋
比翼蓙
比翼絞