トップ
>
佶屈
>
きっくつ
ふりがな文庫
“
佶屈
(
きっくつ
)” の例文
一、学生俳句に多くの漢語を用ゐて自ら得たりと為すも、
佶屈
(
きっくつ
)
に過ぎて趣味を損ずる者多し。漢語を用うるは左の場合に限るべし。
俳諧大要
(新字旧仮名)
/
正岡子規
(著)
すこぶる精微を極め、文辞また
婉宕
(
えんとう
)
なり。大いに世の
佶屈
(
きっくつ
)
難句なる者と科を異にし、読者をして覚えず快を称さしむ。君
齢
(
よわい
)
わずかに二十四、五。
将来の日本:03 再版の序
(新字新仮名)
/
中江兆民
、
中江篤介
(著)
すこぶる精微を極め、文辞また
婉宕
(
えんとう
)
なり。大いに世の
佶屈
(
きっくつ
)
難句なる者と科を異にし、読者をして覚えず快を称さしむ。君
齢
(
よわい
)
わずかに二十四、五。
将来の日本:04 将来の日本
(新字新仮名)
/
徳富蘇峰
(著)
人麿の作とすれば少し楽に作っているようだが、極めて自然で、
佶屈
(
きっくつ
)
でなく、人心を引入れるところがあるので、有名にもなり、後世の歌の本歌ともなった。
万葉秀歌
(新字新仮名)
/
斎藤茂吉
(著)
佶屈
(
きっくつ
)
と肩を怒らせ、皺の中から眼を光らせているような見てくれの悪い
癇癪面
(
かんしゃくづら
)
の老人で、常住、黒木綿の肩衣に黒木綿の袴をはき、
無反
(
むそり
)
の大刀をひきつけている。
無惨やな
(新字新仮名)
/
久生十蘭
(著)
▼ もっと見る
とりわけ隠居所の前には亡きあるじ
三郎左衛門
(
さぶろざえもん
)
が「
蒼竜
(
そうりゅう
)
」と名づけた古木があって、
佶屈
(
きっくつ
)
とした樹ぶりによく
青苔
(
あおごけ
)
がつき、いつも春ごとにもっとも早く花を咲かせる。
日本婦道記:梅咲きぬ
(新字新仮名)
/
山本周五郎
(著)
さればその画風の
夙
(
っと
)
に北斎に倣ふ処ありて一種
佶屈
(
きっくつ
)
なる筆法を用ひしもまた怪しむに足らず。余は芳年の錦絵にては歴史の人物よりも浮世絵固有の美人風俗画を取る。
江戸芸術論
(新字新仮名)
/
永井荷風
(著)
これまでわが國において、案外その名が知られていないのは、一つはその
佶屈
(
きっくつ
)
な表現のためでもあろうが、主なる理由は、一般のドイツ文學者たちの怠慢のためではなかったかと思う。
ユダヤ人のブナの木:山深きヴェストファーレンの風俗画
(旧字新仮名)
/
ドロステ=ヒュルスホフアネッテ・フォン
(著)
風流を盛るべき
器
(
うつわ
)
が、
無作法
(
ぶさほう
)
な十七字と、
佶屈
(
きっくつ
)
な漢字以外に日本で発明されたらいざ知らず、さもなければ、余はかかる時、かかる場合に臨んで、いつでもその無作法とその佶屈とを忍んで
思い出す事など
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
他の
佶屈
(
きっくつ
)
な少壮火山(形から見立てて)と異なったよい感じを与える。
女子霧ヶ峰登山記
(新字新仮名)
/
島木赤彦
(著)
調子が
佶屈
(
きっくつ
)
で言葉が難かしくって、我々には
判
(
わか
)
らない句が多いようであります。歌を忘れたカナリヤではなくって諷詠を忘れた俳句とでも申しましょうか。そういう俳句の横行するのは不愉快です。
俳句への道
(新字新仮名)
/
高浜虚子
(著)
春琴の
繊手
(
せんしゅ
)
が
佶屈
(
きっくつ
)
した老梅の幹をしきりに
撫
(
な
)
で廻す様子を見るや「ああ梅の
樹
(
き
)
が
羨
(
うらやま
)
しい」と一幇間が
奇声
(
きせい
)
を発したすると今一人の幇間が春琴の前に立ち
塞
(
ふさ
)
がり「わたい梅の樹だっせ」と
道化
(
どうけ
)
た
恰好
(
かっこう
)
を
春琴抄
(新字新仮名)
/
谷崎潤一郎
(著)
一、あるいは解しがたきの句をものするを以て
高尚
(
こうしょう
)
なりと
思惟
(
しい
)
するが如きは俗人の
僻見
(
へきけん
)
のみ。
佶屈
(
きっくつ
)
なる句は貴からず、平凡なる句はなかなかに貴し。
俳諧大要
(新字旧仮名)
/
正岡子規
(著)
先年いろいろ世話になった大通詞の
吉雄幸左衛門
(
よしおこうざえもん
)
や通詞の西善三郎なども招かれて来ていて、参府の折の本草会の話なども出たが、先生の胸中には悲哀の情と
佶屈
(
きっくつ
)
の思いがあるので
平賀源内捕物帳:長崎ものがたり
(新字新仮名)
/
久生十蘭
(著)
この歌も、その声調が流動性でなく、
寧
(
むし
)
ろ
佶屈
(
きっくつ
)
とも
謂
(
い
)
うべきものである。然るに内容が実生活の事に関しているのだから、声調おのずからそれに同化して憶良独特のものを
成就
(
じょうじゅ
)
したのである。
万葉秀歌
(新字新仮名)
/
斎藤茂吉
(著)
真淵が『万葉』にも
善
(
よ
)
き
調
(
しらべ
)
あり
悪
(
あし
)
き調ありということをいたく気にして繰り返し申し候は世人が『万葉』中の
佶屈
(
きっくつ
)
なる歌を取りて「これだから万葉はだめだ」などと攻撃するを
歌よみに与ふる書
(新字新仮名)
/
正岡子規
(著)
この間に立ちて形式の簡単なる俳句はかえって和歌よりも複雑なる意匠を現わさんとして漢語を借り来たり
佶屈
(
きっくつ
)
なる直訳的句法をさえ用いたりしも、そは一時の現象たるにとどまり
俳人蕪村
(新字新仮名)
/
正岡子規
(著)
真淵が万葉にも善き
調
(
ちょう
)
あり
悪
(
あし
)
き調ありといふことをいたく気にして繰り返し申し候は、世人が万葉中の
佶屈
(
きっくつ
)
なる歌を取りて「これだから万葉はだめだ」などと攻撃するを恐れたるかと相見え申候。
歌よみに与ふる書
(新字旧仮名)
/
正岡子規
(著)
此
(
かく
)
の如き
佶屈
(
きっくつ
)
なる調子も詠みやうにて面白くならぬにあらねどこの歌にては
徒
(
いたずら
)
に不快なる調子となりたり。筒様に結句を独立せしむるには
結
(
むすび
)
一句にて
上
(
かみ
)
四句に匹敵するほどの強き力なかるべからず。
墨汁一滴
(新字旧仮名)
/
正岡子規
(著)
そはとにかくに前の歌の結句といひこの歌の結句といひ思ひきりて
佶屈
(
きっくつ
)
に詠まるる処を見れば作者も若返りていはゆる新派の若手と共に走りツこをもやらるる覚悟と見えて勇ましとも勇ましき事なり。
墨汁一滴
(新字旧仮名)
/
正岡子規
(著)
佶
漢検1級
部首:⼈
8画
屈
常用漢字
中学
部首:⼫
8画
“佶屈”で始まる語句
佶屈聱牙