トップ
>
蒙
>
こう
ふりがな文庫
“
蒙
(
こう
)” の例文
或いは初枝女史の御不興を
蒙
(
こう
)
むるやも計り難いので、おっかな、びっくり、心にも無い悠遠な事どものみを申し述べました。
ろまん灯籠
(新字新仮名)
/
太宰治
(著)
彼は
物好
(
ものずき
)
にも
自
(
みずか
)
ら進んでこの
後
(
うし
)
ろ
暗
(
ぐら
)
い奇人に握手を求めた結果として、もう少しでとんだ迷惑を
蒙
(
こう
)
むるところであった。
彼岸過迄
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
雪子が殆ど測り知れない災難を
蒙
(
こう
)
むることも、何も彼も計算に入れて見た上で、それでも結局非常手段を取る方が自分のために得策であると考えた
細雪:03 下巻
(新字新仮名)
/
谷崎潤一郎
(著)
新兵が古兵にトッチメられるように
威丈高
(
いたけだか
)
に
叱
(
しか
)
られたり、正月の年始が遅れたとか近火の見舞をいわなかったとかいうので勘気を
蒙
(
こう
)
むったりしたものもあった。
硯友社の勃興と道程:――尾崎紅葉――
(新字新仮名)
/
内田魯庵
(著)
余の信仰
行蹟
(
こうせき
)
を責むるに
止
(
とど
)
まらずして余の意見も本心もことごとく過酷の批評を
蒙
(
こう
)
むるに至れり。
基督信徒のなぐさめ
(新字新仮名)
/
内村鑑三
(著)
▼ もっと見る
回鶻人の後裔達は——
土耳古
(
トルコ
)
人との
混血児
(
あいのこ
)
だが——燐光を纒った狛犬を彼らの神の本尊とし、狛犬を祭った神殿に対し、もしも無礼を加えたものは恐ろしい神罰を
蒙
(
こう
)
むるだろうと
沙漠の古都
(新字新仮名)
/
国枝史郎
(著)
源「
然
(
しか
)
らば御免を
蒙
(
こう
)
むる」
怪談牡丹灯籠:04 怪談牡丹灯籠
(新字新仮名)
/
三遊亭円朝
(著)
而もあの老人がそう云う災厄を
蒙
(
こう
)
むるに至ったのは、平中が時平に詰まらぬおしゃべりをしたからなのである。
少将滋幹の母
(新字新仮名)
/
谷崎潤一郎
(著)
その方が、殿のお言葉に従わぬとなると、縁に連らなるこの父も、ご不興
蒙
(
こう
)
むるは知れたことじゃ。とするとその方という人間は、殿に対しては不忠となり父に対しては不孝となる。
蔦葛木曽棧
(新字新仮名)
/
国枝史郎
(著)
男「御免を
蒙
(
こう
)
むる」
松と藤芸妓の替紋
(新字新仮名)
/
三遊亭円朝
(著)
私は御免を
蒙
(
こう
)
むってと、
鼠
(
ねずみ
)
の絹の
襟巻
(
えりまき
)
をし、電気ストーブを背中に当てたり、電気布団を敷いたりして、風邪を引かぬ用心をしながら、物静かに、ぽつぽつ口を
利
(
き
)
くのであったが
細雪:03 下巻
(新字新仮名)
/
谷崎潤一郎
(著)
一番迷惑を
蒙
(
こう
)
むるのはまだ売れ口の極まらない雪子であるから、と云い、その点は
如何
(
いかが
)
でしょうか、他言しないと云う約束をして下さるでしょうか、と云うと、そんな御念には及びません
細雪:03 下巻
(新字新仮名)
/
谷崎潤一郎
(著)
「どうしようと君の勝手だが、僕はもう御免を
蒙
(
こう
)
むるぜ」
蓼喰う虫
(新字新仮名)
/
谷崎潤一郎
(著)
“蒙”の意味
《名詞》
(モウ)道理を知らないこと。無知なこと。
(出典:Wiktionary)
蒙
漢検準1級
部首:⾋
13画
“蒙”を含む語句
蒙古
蒙求
御免蒙
蒙塵
童蒙
蒙古刀
蒙古人種
蒙古王
戯場訓蒙図彙
蒙昧
啓蒙
旧阿蒙
愚蒙
呂蒙
蒙古犬
啓蒙的
蒙々
免蒙
本草綱目啓蒙
蒙古襲来
...