トップ
>
贐
>
はなむけ
ふりがな文庫
“
贐
(
はなむけ
)” の例文
言ふにも及ばない事、
奴隷
(
どれい
)
の恥も、
苦
(
くるし
)
みも、孫一は、其の座で
解
(
と
)
けて、娘の
哥鬱賢
(
こうつけん
)
が
贐
(
はなむけ
)
した其の鸚鵡を肩に
据
(
す
)
ゑて。
印度更紗
(新字旧仮名)
/
泉鏡花
(著)
さらばとて、姫はそれらのものをことごとく中尉の墓所の側室へ納め、
己
(
おの
)
が愛人の死出の旅路の
贐
(
はなむけ
)
とされました。
ウニデス潮流の彼方
(新字新仮名)
/
橘外男
(著)
小林に対する
友誼
(
ゆうぎ
)
を満足させるため、かつはいったん約束した
言責
(
げんせき
)
を果すため、津田はお延の
貰
(
もら
)
って来た小切手の
中
(
うち
)
から、その幾分を
割
(
さ
)
いて朝鮮行の
贐
(
はなむけ
)
として小林に贈る事にした。
明暗
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
「お
贐
(
はなむけ
)
の辞、かたじけない。——じつは
瘧
(
ぎゃく
)
を病んで、まだ少々病余にはござれど、武士の一
分
(
ぶん
)
、押して今日発向つかまつる。仮病にてはあらざりしことも、いつか
上聞
(
じょうぶん
)
に達しおかれたい」
私本太平記:11 筑紫帖
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
……で御座いますからこのお芝居の終り次第に、私の持っておりますものの全部を、心ばかりの
贐
(
はなむけ
)
として、私の顧問を通じて美鳥さんに受取って頂く準備がモウちゃんと出来ているので御座います。
二重心臓
(新字新仮名)
/
夢野久作
(著)
▼ もっと見る
こゝに
贐
(
はなむけ
)
の文を奉りて御首途を送りまゐらす。
かけはしの記
(新字旧仮名)
/
正岡子規
(著)
死ぬる命の
贐
(
はなむけ
)
に鳴いて暮らすか、籠の鳥
思ひ出:抒情小曲集
(旧字旧仮名)
/
北原白秋
(著)
秋風の
贐
(
はなむけ
)
も無き
別
(
わかれ
)
かな
愚哉
(
ぐさい
)
俳句はかく解しかく味う
(新字新仮名)
/
高浜虚子
(著)
梁川星巌の
贐
(
はなむけ
)
の詩がある。
伊沢蘭軒
(新字旧仮名)
/
森鴎外
(著)
言
(
い
)
ふにも
及
(
およ
)
ばない
事
(
こと
)
、
奴隷
(
どれい
)
の
恥
(
はぢ
)
も、
苦
(
くるし
)
みも、
孫一
(
まごいち
)
は、
其
(
そ
)
の
座
(
ざ
)
で
解
(
と
)
けて、
娘
(
むすめ
)
の
哥鬱賢
(
こうつけん
)
が
贐
(
はなむけ
)
した
其
(
そ
)
の
鸚鵡
(
あうむ
)
を
肩
(
かた
)
に
据
(
す
)
ゑて。
印度更紗
(旧字旧仮名)
/
泉鏡花
、
泉鏡太郎
(著)
さすがは酒井が注意して——早瀬へ
贐
(
はなむけ
)
、にする為だった——道学者との談話を漏聞かせまいため、先んじて、今夜はそれとなく
余所
(
よそ
)
へ出して置いたので。羽織の紐は、結んだかどうか、まだ帰らぬ。
婦系図
(新字新仮名)
/
泉鏡花
(著)
“贐”の意味
《名詞》
(はなむけ)旅立つ人に激励や祝いの気持ちを込めて金品や言葉を贈ること。また、その金品・言葉。
(出典:Wiktionary)
贐
漢検1級
部首:⾙
21画