トップ
>
乗客
>
じようかく
ふりがな文庫
“
乗客
(
じようかく
)” の例文
旧字:
乘客
汽車に乗つても、電車に乗つても、
乗客
(
じようかく
)
は石川氏のカーキ色洋服を見ると、吾がちにすつと立つて席を譲らうとした。石川氏は一寸会釈して平気でそこに腰をかけた。
茶話:05 大正八(一九一九)年
(新字旧仮名)
/
薄田泣菫
(著)
僕は九月二十日の
夜汽車
(
よぎしや
)
で日本へ帰る晶子をマルセエユまで送つて行つた。
倫敦
(
ロンドン
)
から着いた平野丸は
乗客
(
じようかく
)
が満員になつて居て、一二等を通じて空いた部屋が無かつた。
巴里より
(新字旧仮名)
/
与謝野寛
、
与謝野晶子
(著)
他
(
た
)
には
数
(
かぞ
)
うるほどの
乗客
(
じようかく
)
もなさゝうな、
余
(
あま
)
り
寂
(
さび
)
しさに、——
夏
(
なつ
)
の
夜
(
よ
)
の
我家
(
わがや
)
を
戸外
(
おもて
)
から
覗
(
のぞ
)
くやうに——
恁
(
か
)
う
上下
(
あとさき
)
を
見渡
(
みわた
)
すと、
可
(
か
)
なりの
寄席
(
よせ
)
ほどにむら/\と
込
(
こ
)
む
室
(
へや
)
も、さあ、
二
(
ふた
)
つぐらゐはあつたらう。
銀鼎
(新字旧仮名)
/
泉鏡花
、
泉鏡太郎
(著)
船が一日遅れたのでマルセエユの
聖誕祭
(
クリスマス
)
を観ることの出来ないのを洋人の
乗客
(
じようかく
)
は残念がつた。
巴里より
(新字旧仮名)
/
与謝野寛
、
与謝野晶子
(著)
乗客
(
じようかく
)
係が来て
莫斯科
(
モスコオ
)
から連絡する
巴里
(
パリイ
)
迄の二等車の
寝台
(
しんだい
)
が売切れたから一等
許
(
ばか
)
りのノオルド・エキスプレスに乗つては
何
(
ど
)
うかと云つた。八十円増して出せば
好
(
い
)
いと云ふのである。
巴里より
(新字旧仮名)
/
与謝野寛
、
与謝野晶子
(著)
“乗客(
旅客
)”の解説
旅客(りょかく、en: passenger)とは、乗り物に乗っている人のうち乗員以外の人のこと。乗客(じょうきゃく)とも。
(出典:Wikipedia)
乗
常用漢字
小3
部首:⼃
9画
客
常用漢字
小3
部首:⼧
9画
“乗”で始まる語句
乗
乗合
乗出
乗込
乗馬
乗掛
乗越
乗合自動車
乗換
乗組