トップ
>
卒都婆
>
そとば
ふりがな文庫
“
卒都婆
(
そとば
)” の例文
「では、この供養塔と
卒都婆
(
そとば
)
、これは誰がしたのですか、縁もゆかりもない人がしたとしては、いささか念が入り過ぎている」
大菩薩峠:41 椰子林の巻
(新字新仮名)
/
中里介山
(著)
ところどころの
巌角
(
いわかど
)
に波
砕
(
くだ
)
け散る。秋。成経
浜辺
(
はまべ
)
に立って海のかなたを見ている。康頼岩の上に腰をおろして
木片
(
きぎれ
)
にて
卒都婆
(
そとば
)
をつくっている。
俊寛
(新字新仮名)
/
倉田百三
(著)
そこから遠くに見える
狗留孫山
(
くるそざん
)
の絶頂に、
卒都婆
(
そとば
)
石、観音石という二つの大岩が並んでいて、昔はその高さが二つ全く同じであったのが、後に観音石の頸が折れて
日本の伝説
(新字新仮名)
/
柳田国男
(著)
玄奘三蔵の『大唐西域記』巻十二
烏鎩国
(
うせつこく
)
の条に、その都の西二百余里の大山頂に
卒都婆
(
そとば
)
あり、土俗曰く、数百年前この山の崖崩れた中に
比丘
(
びく
)
瞑目
(
めいもく
)
して坐し、躯量偉大、形容
枯槁
(
ここう
)
し
十二支考:08 鶏に関する伝説
(新字新仮名)
/
南方熊楠
(著)
そして浜の砂丘には、身寄りの者が建てたらしい
卒都婆
(
そとば
)
が毎日のようにふえていた。
私本太平記:08 新田帖
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
▼ もっと見る
康頼は、何としても故郷の恋しさに耐えられなかったので、せめてもの心の足しにと、千本、
卒都婆
(
そとば
)
を作り、梵字、年号、月日、それに、平判官康頼と署名し、二首の歌を書きつけた。
現代語訳 平家物語:02 第二巻
(新字新仮名)
/
作者不詳
(著)
翁が能静氏から「道成寺」「
卒都婆
(
そとば
)
小町」を相伝したのはこの時であった。それから後、翁の
出精
(
しゅっせい
)
がよかったのであろうか。それとも能静氏が、自分の死期の近い事を予覚したものであろうか。
梅津只円翁伝
(新字新仮名)
/
夢野久作
、
杉山萠円
(著)
が、通り過ぎた時に、チラと見た所に依ると、二人が、つい近く失ったばかりの肉親のお墓
詣
(
まい
)
りをしていたこと丈は、明かだった。幾本も立っている
卒都婆
(
そとば
)
が、どれもこれも墨の匂が新しかった。
真珠夫人
(新字新仮名)
/
菊池寛
(著)
きえぬ
卒都婆
(
そとば
)
にすご/\となく 荷兮
俳句への道
(新字新仮名)
/
高浜虚子
(著)
丈余の
卒都婆
(
そとば
)
をストリと二つに切って、南無阿弥陀仏の
梵字
(
ぼんじ
)
を頂いた「我不愛身命」の残骸が下に、残る所の一面には、「但惜無上道」が冷々たる寂光を浴びて
大菩薩峠:21 無明の巻
(新字新仮名)
/
中里介山
(著)
その小さな
卒都婆
(
そとば
)
が何百里という遠い海を
漂
(
ただよ
)
うて都のほうの海べに着くということがありましょうか。
俊寛
(新字新仮名)
/
倉田百三
(著)
卒都婆
(
そとば
)
流し
現代語訳 平家物語:02 第二巻
(新字新仮名)
/
作者不詳
(著)
あなたはわしがどれほど
故郷
(
こきょう
)
を
慕
(
した
)
っていたか知っていられよう、そのために頼むべからざるものをも頼みとしていたことを。
熊野神社
(
くまのじんじゃ
)
に
日参
(
にっさん
)
したことも、千本の
卒都婆
(
そとば
)
を流したことも。
俊寛
(新字新仮名)
/
倉田百三
(著)
文字の読みかねた二三本の
卒都婆
(
そとば
)
が突き刺されているのを認めました。
大菩薩峠:33 不破の関の巻
(新字新仮名)
/
中里介山
(著)
卒
常用漢字
小4
部首:⼗
8画
都
常用漢字
小3
部首:⾢
11画
婆
常用漢字
中学
部首:⼥
11画
“卒都婆”で始まる語句
卒都婆小町