トップ
>
欧羅巴
>
ヨオロツパ
ふりがな文庫
“
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)” の例文
旧字:
歐羅巴
先づ「一千一夜物語」を
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
に紹介した最初の訳本は一七〇四年に出たアントアン・ガラン(Antoine Galland)教授の仏訳本である。
リチャード・バートン訳「一千一夜物語」に就いて
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
同時に社会主義者の
四海同胞観
(
しかいどうはうくわん
)
を、あらゆる特権を排斥する、愚な、とんまな群の道徳としたのも、無政府主義者の
跋扈
(
ばつこ
)
を、
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
の街に犬が吠えてゐると罵つたのも面白い。
妄想
(新字旧仮名)
/
森鴎外
(著)
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
を
観
(
み
)
てあるいたんだよ。
晶子詩篇全集
(新字旧仮名)
/
与謝野晶子
(著)
その第十巻の終りに Terminal Essay が附いてゐて、此の物語の起源、
亜剌比亜
(
アラビア
)
の
風俗
(
ふうぞく
)
、
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
に於ける訳本等が
精
(
くは
)
しく
討究
(
たうきう
)
されてゐる。
リチャード・バートン訳「一千一夜物語」に就いて
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
東洋には自然科学を育てて行く
雰囲気
(
ふんゐき
)
は無いのだと宣告した。果してさうなら、帝国大学も、伝染病研究所も、永遠に
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
の学術の結論丈を取り
続
(
つ
)
ぐ場所たるに過ぎない筈である。
妄想
(新字旧仮名)
/
森鴎外
(著)
▼ もっと見る
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
の旅にて
晶子詩篇全集
(新字旧仮名)
/
与謝野晶子
(著)
余は
模糊
(
もこ
)
たる功名の念と、検束に慣れたる勉強力とを持ちて、
忽
(
たちま
)
ちこの
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
の新大都の中央に立てり。
何等
(
なんら
)
の光彩ぞ、我目を射むとするは。何等の色沢ぞ、我心を迷はさむとするは。
舞姫
(新字旧仮名)
/
森鴎外
(著)
例へば Shahriyar 王の
妃
(
きさき
)
が黒人の男を
情夫
(
じやうふ
)
にする
条
(
くだり
)
の註を見ると、
亜剌比亜
(
アラビア
)
の女が好んで黒人の男子を迎へるのは
他
(
ほか
)
ではない。亜剌比亜人の penis は
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
人のよりも短い。
リチャード・バートン訳「一千一夜物語」に就いて
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
昼は講堂や
Laboratorium
(
ラボラトリウム
)
で、生き生きした青年の間に立ち交つて働く。何事にも不器用で、
癡重
(
ちちよう
)
といふやうな処のある
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
人を
凌
(
しの
)
いで、
軽捷
(
けいせふ
)
に立ち働いて得意がるやうな心も起る。
妄想
(新字旧仮名)
/
森鴎外
(著)
(十六世紀の
欧羅巴
(
ヨオロツパ
)
には、悪魔学の
先達
(
せんだつ
)
尠
(
すくな
)
からず。ウイルスが外にも、
以太利
(
イタリイ
)
の Pietro d'Apone の如き、
英克蘭
(
イングランド
)
の Reginald Soct の如き、皆天下に雷名あり。)又
曰
(
いはく
)
骨董羹:―寿陵余子の仮名のもとに筆を執れる戯文―
(新字旧仮名)
/
芥川竜之介
(著)
“欧羅巴”の意味
《固有名詞》
欧羅巴(ヨーロッパ)
ヨーロッパの日本語による漢字表記。
(出典:Wiktionary)
“欧羅巴(ヨーロッパ)”の解説
ヨーロッパ(ポルトガル語・nl: Europa )は六大州の一つ。漢字表記は欧羅巴であり欧州(おうしゅう)とも呼ぶ。省略する場合は欧の一字を用いる。
(出典:Wikipedia)
欧
常用漢字
中学
部首:⽋
8画
羅
常用漢字
中学
部首:⽹
19画
巴
漢検準1級
部首:⼰
4画
“欧羅巴”で始まる語句
欧羅巴辺