トップ
>
『翻訳の生理・心理』
ふりがな文庫
『
翻訳の生理・心理
(
ほんやくのせいり・しんり
)
』
飜訳について何か書けということだが、僕の飜訳は専門ではなくて物好きの方らしいから、別にとり立てて主義主張のあるわけでもない。ただ近ごろはやりの単色版的飜訳ということでちょっと感じたことがあるので、それでも書いて見よう。 単色版的飜訳というの …
著者
神西清
ジャンル
言語 > 言語 > 言語学
初出
「帝国大学新聞」1938(昭和13)年9月19日
文字種別
新字新仮名
読書目安時間
約6分(500文字/分)
朗読目安時間
約9分(300文字/分)
作品に特徴的な語句
苦
(
に
)
了
(
おお
)
晩
(
おそ
)
切取
(
きりと
)
遥
(
はるか
)
道伴
(
みちづ
)
讃
(
たた
)
堪
(
た
)
廃
(
や
)
序
(
つい
)
諦観
(
ていかん
)
聡明
(
そうめい
)
語彙
(
ごい
)
憑
(
つ
)
頗
(
すこぶ
)
飜訳
(
ほんやく
)
齎
(
もたら
)
筈
(
はず
)
然
(
しか
)
恰好
(
かっこう
)
夥
(
おびただ
)
坦々
(
たんたん
)
呉
(
く
)
勿論
(
もちろん
)
剥奪
(
はくだつ
)
何時
(
いつ
)
今日
(
こんにち
)
云
(
い
)