“けうしよく”のいろいろな漢字の書き方と例文
語句割合
矯飾66.7%
嬌飾33.3%
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
おほやけに於て取押へて糺問きうもんさるべき者であるにかゝはらず、其者に取つて理屈の好い将門追捕の符を下さるゝとはしからぬ矯飾けうしよくであると突撥つつぱねてゐるのである。
平将門 (新字旧仮名) / 幸田露伴(著)
これ全く、彼がために、矯飾けうしよくせらるゝに依るもの。また、右少弁源相職うせうべんみなもとすけもとよりも、仰せの旨とて、書を送り来る。今般、武蔵介経基の告状によりて、将門を推問せらるべきの由なり。
平の将門 (新字新仮名) / 吉川英治(著)
くだんの貞盛は、追捕を免れて跼蹐きよくせきとして道に上れる者也、公家はすべからく捕へて其の由をたゞさるべきに、而もかへつて理を得るの官符を給はるとは、是尤も矯飾けうしよくせらるゝ也。
平将門 (新字旧仮名) / 幸田露伴(著)
何故なにゆゑなれば高貴なる婦人を最も近く観る時はすべて偽造的である。すべ贅沢ぜいたくの陳列及び事事ことごとしき嬌飾けうしよくそれ等よりも、卓越した機敏と貞淑な点をかへつてひくい階級の婦人に見いだすのです。
巴里より (新字旧仮名) / 与謝野寛与謝野晶子(著)