村岡博
1895.02.03 〜 1946.04.19
著者としての作品一覧
茶の本:02 訳者のことば(新字新仮名)
読書目安時間:約2分
この『茶の本』はかつて『亡羊』に載せた訳に多少筆を加えまとめてこの文庫に収めたものである。『特殊の風格を備えたる先生の英文は翻訳をもってしては到底その真味を伝うる能わざるとともにそ …
読書目安時間:約2分
この『茶の本』はかつて『亡羊』に載せた訳に多少筆を加えまとめてこの文庫に収めたものである。『特殊の風格を備えたる先生の英文は翻訳をもってしては到底その真味を伝うる能わざるとともにそ …
茶の本:03 改版に際して(新字新仮名)
読書目安時間:約1分
改版にあたって、多少改訳を施し遺漏を補い、さらに一般読者のために注を増補した。 『茶の本』の翻訳の初めからこの文庫に入れるまで、すべてお世話くださった福原麟太郎氏に対し感謝の念を新 …
読書目安時間:約1分
改版にあたって、多少改訳を施し遺漏を補い、さらに一般読者のために注を増補した。 『茶の本』の翻訳の初めからこの文庫に入れるまで、すべてお世話くださった福原麟太郎氏に対し感謝の念を新 …
翻訳者としての作品一覧
茶の本:04 茶の本(新字新仮名)
読書目安時間:約1時間30分
第一章人情の碗 茶は日常生活の俗事の中に美を崇拝する一種の審美的宗教すなわち茶道の域に達す——茶道は社会の上下を通じて広まる——新旧両世界の誤解——西洋における茶の崇拝——欧州の古 …
読書目安時間:約1時間30分
第一章人情の碗 茶は日常生活の俗事の中に美を崇拝する一種の審美的宗教すなわち茶道の域に達す——茶道は社会の上下を通じて広まる——新旧両世界の誤解——西洋における茶の崇拝——欧州の古 …
“村岡博”と年代が近い著者
今月で没後X十年
今年で生誕X百年
今年で没後X百年
ジェーン・テーラー(没後200年)
山村暮鳥(没後100年)
黒田清輝(没後100年)
アナトール・フランス(没後100年)
原勝郎(没後100年)
フランシス・ホジソン・エリザ・バーネット(没後100年)
郡虎彦(没後100年)
フランツ・カフカ(没後100年)