トップ
>
おとうかし
ふりがな文庫
“おとうかし”のいろいろな漢字の書き方と例文
カタカナ:
オトウカシ
語句
割合
弟宇迦斯
66.7%
弟猾
33.3%
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
弟宇迦斯
(逆引き)
この宇陀には、
兄宇迦斯
(
えうかし
)
、
弟宇迦斯
(
おとうかし
)
というきょうだいの
荒
(
あら
)
くれ者がおりました。命はその二人のところへ
八咫烏
(
やたがらす
)
を使いにお出しになって
古事記物語
(新字新仮名)
/
鈴木三重吉
(著)
ここに
控
(
ひ
)
き出して斬り
散
(
はふ
)
りき。かれ
其地
(
そこ
)
を宇陀の血原
七
といふ。然してその
弟宇迦斯
(
おとうかし
)
が獻れる
大饗
(
おほみあへ
)
をば、悉にその
御軍
(
みいくさ
)
に賜ひき。この時、御歌よみしたまひしく
古事記:02 校註 古事記
(その他)
/
太安万侶
、
稗田阿礼
(著)
命は
弟宇迦斯
(
おとうかし
)
が
献上
(
けんじょう
)
したごちそうを、けらい一同におくだしになって、お祝いの大
宴会
(
えんかい
)
をお開きになりました。命はそのとき
古事記物語
(新字新仮名)
/
鈴木三重吉
(著)
かれここに宇陀に、
兄宇迦斯
(
えうかし
)
弟宇迦斯
(
おとうかし
)
一
と二人あり。かれまづ八咫烏を遣はして、二人に問はしめたまはく、「今、天つ神の御子
幸
(
い
)
でませり。
汝
(
いまし
)
たち仕へまつらむや」
古事記:02 校註 古事記
(その他)
/
太安万侶
、
稗田阿礼
(著)
おとうかし(弟宇迦斯)の例文をもっと
(2作品)
見る
弟猾
(逆引き)
神武天皇御東征の時に、大和の土人
弟猾
(
おとうかし
)
は生酒を以て皇軍を
饗
(
もてな
)
したと「日本書紀」にある。牛肉を肴として酒を飲んだものであろう。
牛捨場馬捨場
(新字新仮名)
/
喜田貞吉
(著)
おとうかし(弟猾)の例文をもっと
(1作品)
見る
検索の候補
をとうかし
オトウカシ