トップ
>
斤
>
きん
ふりがな文庫
“
斤
(
きん
)” の例文
私はそこでパンとバタにありつけた。Mは「パン一
斤
(
きん
)
食うために、大の男がのこ/\出掛けてきて、つかまったりしたら、事だぜ!」
党生活者
(新字新仮名)
/
小林多喜二
(著)
店の隅では、たばこの葉を
鉋台
(
かんなだい
)
にかけている者があるし、
秤
(
はかり
)
にかけて五十
斤
(
きん
)
箱に詰めて、江戸へ出す荷ごしらえをしている者もある。
江戸三国志
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
数年前のことだが、まだ火薬のはいったままの六十
斤
(
きん
)
破裂弾がそこから掘り出された。ただその信管は弾丸と平面にこわれていた。
レ・ミゼラブル:05 第二部 コゼット
(新字新仮名)
/
ヴィクトル・ユゴー
(著)
そのときに、重量一万
斤
(
きん
)
ともおぼしき大魚が港口に打ち揚げられて、三日の後に死んだので、土地の者は皆それを割いて食った。
中国怪奇小説集:03 捜神記(六朝)
(新字新仮名)
/
岡本綺堂
(著)
掘ざれば家の用路を塞ぎ人家を
埋
(
うずめ
)
て人の
出
(
いず
)
べき処もなく、
力強家
(
ちからつよき
)
も幾万
斤
(
きん
)
の雪の
重量
(
おもさ
)
に
推砕
(
おしくだかれ
)
んをおそるゝゆゑ、家として雪を掘ざるはなし。
雪
(新字新仮名)
/
中谷宇吉郎
(著)
▼ もっと見る
八時間の
後
(
のち
)
出してみるとブツブツと醗酵していますからその中へメリケン粉二
斤
(
きん
)
を加えてよく混ぜると
饂飩
(
うどん
)
の少し柔い位なものが出来ます。
食道楽:冬の巻
(新字新仮名)
/
村井弦斎
(著)
昔より
云傳
(
いひつたへ
)
たりまた里人の
茶話
(
ちやばなし
)
にも
朝
(
あした
)
に出る日
夕
(
ゆふべ
)
に入る日も
輝
(
かゞや
)
き渡る山の
端
(
は
)
は黄金千兩錢千
貫
(
ぐわん
)
漆
(
うるし
)
千
樽
(
たる
)
朱砂
(
しゆしや
)
千
斤
(
きん
)
埋
(
うづめ
)
ありとは云へど
誰
(
たれ
)
ありて其
在處
(
ありどころ
)
を
大岡政談
(旧字旧仮名)
/
作者不詳
(著)
わたしは町の角のパン屋までかけて行って、まもなく一
斤
(
きん
)
買って帰って、それをかれにあたえた。かれはがつがつして、見るまに食べてしまった。
家なき子:02 (下)
(新字新仮名)
/
エクトール・アンリ・マロ
(著)
一
斤
(
きん
)
の価十銭の葉を喫するも、口に
美
(
び
)
ならざるに非ず。その後二十銭のものを買い、これに慣るること数日なれば、またはじめの
麁葉
(
そよう
)
を喫すべからず。
教育の目的
(新字新仮名)
/
福沢諭吉
(著)
「さあ、たべてしまったらみんな早く網を投げろ。昆布を一
斤
(
きん
)
とらないうちは綿のはいったチョッキをやらんぞ。」
ペンネンネンネンネン・ネネムの伝記
(新字新仮名)
/
宮沢賢治
(著)
百
斤
(
きん
)
が一銭だ一銭だ。アッハッハッハッ。面白い面白い。樽の中で手は手、足は足に別々になって寝ているんだ。眼がさめたら困るだろう。アハハハハ。
豚吉とヒョロ子
(新字新仮名)
/
夢野久作
、
三鳥山人
(著)
それから
体
(
からだ
)
の
重
(
おも
)
みが六十四
斤
(
きん
)
もあって、
怒
(
おこ
)
って
力
(
ちから
)
をうんと
入
(
い
)
れると、その四
倍
(
ばい
)
も
重
(
おも
)
くなるといわれていました。
田村将軍
(新字新仮名)
/
楠山正雄
(著)
店で売っている牛肉の罐詰と、福神漬の罐詰の大きい奴を五つずつと、それから、パン屋さんで食パンを十
斤
(
きん
)
買って、一緒に届けてくれっておっしゃるのです。
悪魔の紋章
(新字新仮名)
/
江戸川乱歩
(著)
中食後
(
ちゆうじきご
)
ミハイル、アウエリヤヌヰチは
茶
(
ちや
)
を四
半斤
(
はんぎん
)
と、マルメラドを一
斤
(
きん
)
持參
(
も
)
つて、
彼
(
かれ
)
の
所
(
ところ
)
に
見舞
(
みまひ
)
に
來
(
き
)
た。
六号室
(旧字旧仮名)
/
アントン・チェーホフ
(著)
で茶二
斤
(
きん
)
を固めたところの長方形の
茶塊
(
かたまり
)
(長さ一尺幅六寸五分厚さ三寸)一個が、我々がラサ府で買います
値段
(
ねだん
)
が二円七十五銭。それは番茶のごく悪いのである。
チベット旅行記
(新字新仮名)
/
河口慧海
(著)
彼が
藕糸歩雲
(
ぐうしほうん
)
の
履
(
くつ
)
を
穿
(
は
)
き
鎖子
(
さし
)
黄金の
甲
(
よろい
)
を着け、
東海竜王
(
とうかいりゅうおう
)
から奪った一万三千五百
斤
(
きん
)
の
如意金箍棒
(
にょいきんそうぼう
)
を
揮
(
ふる
)
って闘うところ、天上にも天下にもこれに敵する者がないのである。
悟浄歎異:―沙門悟浄の手記―
(新字新仮名)
/
中島敦
(著)
七十五里を一目に見る
遠目金
(
とおめがね
)
、
芥子粒
(
けしつぶ
)
を卵の
如
(
ごと
)
くに見る近目金、猛虎の皮五十枚、五町四方見当なき鉄砲、
伽羅
(
きゃら
)
百
斤
(
きん
)
、八畳釣りの
蚊帳
(
かや
)
、四十二粒の
紫金
(
しこん
)
を
貫
(
ぬ
)
いたコンタツ。
ハビアン説法
(新字旧仮名)
/
神西清
(著)
であるから
少女
(
むすめ
)
の死は僕に取ての大打撃、
殆
(
ほとん
)
ど
総
(
すべ
)
ての希望は破壊し去ったことは先程申上げた通りです、もし例の
返魂香
(
はんごんこう
)
とかいう
価物
(
しろもの
)
があるなら僕は二三百
斤
(
きん
)
買い入れたい。
牛肉と馬鈴薯
(新字新仮名)
/
国木田独歩
(著)
しかし十銭玉一枚で、血のしたたる鮮肉が、五、六
斤
(
きん
)
も来るというのは馬肉のほかにない。
胡堂百話
(新字新仮名)
/
野村胡堂
(著)
一
斤
(
きん
)
すぐ持って来るんだよ。いいかい、分ったかい、牛肉の堅くないところを一斤だよ
吾輩は猫である
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
そこで
用意
(
ようゐ
)
が
整
(
とゝな
)
ふと、
吾等
(
われら
)
は
手
(
て
)
に/\
一個
(
いつこ
)
宛
(
づゝ
)
の
爆裂彈
(
ばくれつだん
)
を
携
(
たづさ
)
へて
立上
(
たちあが
)
つた。
兼
(
かね
)
て
用意
(
ようゐ
)
の
鳥
(
とり
)
の
肉
(
にく
)
を、十
斤
(
きん
)
ばかり
鐵檻
(
てつおり
)
の
間
(
あひだ
)
から
投出
(
なげだ
)
すと、
食
(
しよく
)
に
飢
(
う
)
ゑたる
猛獸
(
まうじう
)
は、
眞黒
(
まつくろ
)
になつて
其
(
その
)
上
(
うへ
)
に
集
(
あつま
)
る。
海島冒険奇譚 海底軍艦:05 海島冒険奇譚 海底軍艦
(旧字旧仮名)
/
押川春浪
(著)
舟の上には
石鼓
(
せきこ
)
が二つあった。皆百
斤
(
きん
)
の重さのあるものであった。汪はその一つを持って水の中へ投げた。石鼓は水を打って雷のように鳴った。と、浪がだんだんとなくなって来た。
汪士秀
(新字新仮名)
/
蒲 松齢
(著)
二
斤
(
きん
)
ほど買ったパンは焼いたばかりのものと見えて家へ帰るまで抱えた脇の下から手の先までをほかほかと好い工合に暖めてくれた。精養軒の近処は夜となれば芸者の往来がはげしい。
雨瀟瀟
(新字新仮名)
/
永井荷風
(著)
高煦
多力
(
たりき
)
なりければ、
缸
(
こう
)
の重き三百
斤
(
きん
)
なりしも、
項
(
うなじ
)
に
缸
(
こう
)
を負いて
起
(
た
)
つ。帝炭を缸上に積むこと山の如くならしめて之を
燃
(
もや
)
す。高煦生きながらに焦熱地獄に
堕
(
だ
)
し、高煦の諸子皆死を賜う。
運命
(新字新仮名)
/
幸田露伴
(著)
例
(
たと
)
へば
昨年
(
さくねん
)
の七
月
(
ぐわつ
)
二
日
(
か
)
に
日本
(
にほん
)
の
標準生糸
(
へうじゆんきいと
)
百
斤
(
きん
)
の
横濱相場
(
よこはまさうば
)
は千三百二十
圓
(
ゑん
)
であつて、
其
(
そ
)
の
日
(
ひ
)
の
對米爲替相場
(
たいべいかはせさうば
)
は四十四
弗
(
ドル
)
八
分
(
ぶん
)
の一であつたから、
米國
(
べいこく
)
ではこれが五百八十二
弗
(
ドル
)
四十五
仙
(
セント
)
であるが
金解禁前後の経済事情
(旧字旧仮名)
/
井上準之助
(著)
そは今書かず
候
(
さふらふ
)
。千
斤
(
きん
)
の
錘
(
おもり
)
この日より我胸を押すと
唯
(
たゞ
)
知り給へ。昼前ベツカ夫人に誘はれ私は
甲板
(
かふばん
)
に出でて
籐
(
とう
)
椅子の上の
一人
(
ひとり
)
となり申し
候
(
さふらふ
)
。安達様
御
(
ご
)
夫婦も
傍
(
かたはら
)
にて
書見
(
しよけん
)
など遊ばし
居
(
を
)
られ
候
(
さふらふ
)
。
巴里より
(新字旧仮名)
/
与謝野寛
、
与謝野晶子
(著)
重さにおいて一
斤
(
きん
)
と二斤の差があるのは、肥料の
培養法
(
ばいようほう
)
によってである、よき肥料と精密な培養はいもの量をふやしまた重さをふやす、よき修養とよき勉強は同じ人間を優等にすることができる
ああ玉杯に花うけて
(新字新仮名)
/
佐藤紅緑
(著)
ところがペルメルという横浜の外国商人が百
斤
(
きん
)
四百五十ドルの高値で三十五万斤という大量の契約を結びたいと申しているのですが、いかんせん、支払いが品物の引渡し完了の上、となっているので
明治開化 安吾捕物:20 その十九 乞食男爵
(新字新仮名)
/
坂口安吾
(著)
駿府の城ではお目見えをする前に、まず献上物が
広縁
(
ひろえん
)
に
並
(
なら
)
べられた。
人参
(
にんじん
)
六十
斤
(
きん
)
、
白苧布
(
しろあさぬの
)
三十疋、
蜜
(
みつ
)
百斤、
蜜蝋
(
みつろう
)
百斤の
四色
(
よいろ
)
である。江戸の将軍家への
進物
(
しんもつ
)
十一色に比べるとはるかに
略儀
(
りゃくぎ
)
になっている。
佐橋甚五郎
(新字新仮名)
/
森鴎外
(著)
日本橋で散弾二
斤
(
きん
)
買う。ランプの台に入れるため。
震災日記より
(新字新仮名)
/
寺田寅彦
(著)
千
斤
(
きん
)
の
鎧
(
よろひ
)
百
貫
(
くわん
)
の
鞍
(
くら
)
孔雀船
(旧字旧仮名)
/
伊良子清白
(著)
昔、
廉頗
(
れんぱ
)
は年八十に及んで、なお米一斗、肉十
斤
(
きん
)
を食い、天下の諸侯、これをおそれ、あえて
趙
(
ちょう
)
の国境を犯さなかったといいます。
三国志:09 図南の巻
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
念のために一つ一つ紙へ計算を
記
(
しる
)
して御覧なさい。エート、先ずサンドウィッチの原料として、食パン一
斤
(
きん
)
を
薄
(
う
)
すく切って二十
片
(
きれ
)
にします。
食道楽:秋の巻
(新字新仮名)
/
村井弦斎
(著)
パンは一
斤
(
きん
)
五スーであった。二斤買えば十スーになる。わたしはあしたどうなるかわからないのに、手もとを使いきるのはりこうなことではなかった。
家なき子:01 (上)
(新字新仮名)
/
エクトール・アンリ・マロ
(著)
中食後
(
ちゅうじきご
)
ミハイル、アウエリヤヌイチは
茶
(
ちゃ
)
を四
半斤
(
はんぎん
)
と、マルメラドを一
斤
(
きん
)
持参
(
も
)
って、
彼
(
かれ
)
の
所
(
ところ
)
に
見舞
(
みまい
)
に
来
(
き
)
た。
六号室
(新字新仮名)
/
アントン・チェーホフ
(著)
そこで、天下に触れを廻して、もし戎呉の将軍の首を取って来る者があれば、千
斤
(
きん
)
の金をあたえ、
万戸
(
ばんこ
)
の
邑
(
むら
)
をあたえ、さらに王の少女を賜わるということになった。
中国怪奇小説集:03 捜神記(六朝)
(新字新仮名)
/
岡本綺堂
(著)
ニヴェルの道のジュナップの道との交差点であるモン・サン・ジャンを砲撃して戦争を開始する役目を帯びていた十二
斤
(
きん
)
砲の三個砲兵中隊が、ついに展開するのを見て
レ・ミゼラブル:05 第二部 コゼット
(新字新仮名)
/
ヴィクトル・ユゴー
(著)
殊
(
こと
)
に
其
(
その
)
頭部
(
とうぶ
)
に
裝填
(
さうてん
)
せられたる
爆發藥
(
ばくはつやく
)
は、
普通
(
ふつう
)
魚形水雷
(
ぎよけいすいらい
)
の
頭部
(
とうぶ
)
綿火藥
(
めんくわやく
)
百七十五
斤
(
きん
)
に
相當
(
さうたう
)
して、千四百
碼
(
ヤード
)
の
有效距離
(
いうかうきより
)
を四十一
節
(
ノツト
)
の
速力
(
そくりよく
)
をもつて
駛行
(
しかう
)
する
事
(
こと
)
が
出來
(
でき
)
るのであるから、
砲聲
(
ほうせい
)
轟々
(
がう/\
)
海島冒険奇譚 海底軍艦:05 海島冒険奇譚 海底軍艦
(旧字旧仮名)
/
押川春浪
(著)
その足で長崎中の味噌屋を尋ねて、福昌号に味噌を売った者はないかと尋ねてみると、タッタ一軒、山口屋という味噌屋で三百五十
斤
(
きん
)
の味噌を売ったというほかには一軒も発見し得なかった。
名娼満月
(新字新仮名)
/
夢野久作
(著)
一、金 十三両
鰻
(
うなぎ
)
十三
斤
(
きん
)
毒もみのすきな署長さん
(新字新仮名)
/
宮沢賢治
(著)
「ところがわが輩の手に合う出来合い物なんて見たことないので持たなかったのだ。ひとつ急いでこさえてくない。重サ百
斤
(
きん
)
ほどなのを」
新・水滸伝
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
このヒレ肉は三十人前に牛一
頭振
(
とうぶり
)
即ち七
斤
(
きん
)
ほどを用いてあります。ヒレ肉は左右に二本あって一本が大概三斤半位です。
食道楽:冬の巻
(新字新仮名)
/
村井弦斎
(著)
「雀ぐらいを撃つ
弾薬
(
たまぐすり
)
ならば幾らもいる筈はない。おまえは何で二、三十
斤
(
きん
)
の火薬を買ったのだ」
中国怪奇小説集:17 閲微草堂筆記(清)
(新字新仮名)
/
岡本綺堂
(著)
体重百四十
斤
(
きん
)
に近い、六尺豊かの図体で、大一番の菜葉服の襟首や、袖口や、ズボンの裾から赤黒い、逞ましい筋肉が隆々とハミ出しているところは、如何にも単純な飾り気のない性格に見える。
オンチ
(新字新仮名)
/
夢野久作
(著)
「おいおい、こんな物じゃ腹の足しにならねえよ。
脂
(
あぶら
)
のいいところ、二
斤
(
きん
)
ほど、こってり煮込んだとこを持ってこいや」
新・水滸伝
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
この三つは背の皮の下にありますがこの肉の下にヒレ肉という上等の処があります。即ち俗にいう内ロースで一頭の牛で八
斤
(
きん
)
か九斤位より多くはありません。
食道楽:冬の巻
(新字新仮名)
/
村井弦斎
(著)
しかし
美
(
い
)
い酒二石と、食用の犬十匹と、麻数十
斤
(
きん
)
とを持ってお出でになれば、みんなが一致して彼を殺すことが出来ます。来るならば必ず正午ごろに来てください。それも直ぐに来てはなりません。
中国怪奇小説集:07 白猿伝・其他(唐)
(新字新仮名)
/
岡本綺堂
(著)
「おお。そういえばあの角屋の青柳喜平はまあだ三十四五にしかならんのに豚の
様
(
ごと
)
ブクブク肥えとる。百四五十
斤
(
きん
)
位あるけに息が苦しいとこの間自分で云いよった。あの男なら四十位になると
中風
(
ちゅうき
)
でコロッと死ぬかも知れんぜ」
近世快人伝
(新字新仮名)
/
夢野久作
(著)
駿馬に積んでいた鉄一千
斤
(
きん
)
と、百
反
(
たん
)
の獣皮織物と、金銀五百両を挙げてみな、「どうか、軍用の費に」と、献上した。
三国志:02 桃園の巻
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
別に一
斤
(
きん
)
十八銭位な牛の
脛
(
すね
)
二斤を買ってスープを五合ばかり取っておいてゼラチンを一合に五枚の割即ち五合に二十五枚水へ漬けて柔くしてそのスープへ入れて少し煮ます。
食道楽:秋の巻
(新字新仮名)
/
村井弦斎
(著)
“斤”の解説
斤(きん)は、尺貫法の質量の単位である。伝統的には1斤は16両と定義されるが、その値は時代と地域により異なる。
マレー語ではカティ (kati) という。これは英語に入りカティー (catty) となり、各国の斤を表す。
(出典:Wikipedia)
斤
常用漢字
中学
部首:⽄
4画
“斤”を含む語句
半斤
四半斤
斧斤
斤量
斤入
何斤
二斤
六斤
九斤老太
一斤入
四斤
幾万斤
三斤
斤半
斤宛
斤目
万斤
七斤