“ノン”のいろいろな漢字の書き方と例文
ひらがな:のん
語句割合
62.5%
無し25.0%
絶無12.5%
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
お前はみちばたの見知らぬ乞食に、ほんとかどうかわからないという口実のもとに「ノン」と言った。
ナンセンスは「意味センス無しノン」と考へらるべきであるのに、今、日本のモダン語「ナンセンス」は「悲しき笑ひ」として通用しやうとしてゐる。
ピエロ伝道者 (新字旧仮名) / 坂口安吾(著)
……しかもその当時から今日までの間に、この質問に対して与えられた回答は、有形的にも無形的にも絶無ノンという事になっているのである。
ドグラ・マグラ (新字新仮名) / 夢野久作(著)