“キュウキャン”の漢字の書き方と例文
語句割合
九江100.0%
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
私は溯江そこうの汽船へ三艘乗った。上海から蕪湖までは鳳陽丸、蕪湖から九江キュウキャンまでは南陽丸、九江から漢口ハンカオまでは大安丸である。
長江游記 (新字新仮名) / 芥川竜之介(著)
そして、潯陽じんよう城(現在の九江キュウキャン)の河港からまた、水路や陸路を経て、廬山をあおぎながら、鄱陽湖はようこをわたり楽平河らくへいがをめぐり——文字どおり千里の旅を、半歳もかかるのだった。
新書太閤記:01 第一分冊 (新字新仮名) / 吉川英治(著)
蕪湖から乗った南陽丸では、竹内栖鳳たけうちせいほう氏の一行と一しょだった。栖鳳氏も九江キュウキャンに下船の上、廬山ろざんに登る事になっていたから、私は令息、——どうも可笑しい。
長江游記 (新字新仮名) / 芥川竜之介(著)
僕は大阪毎日新聞社の命を受け、大正十年三月下旬から同年七月上旬に至る一百二十余日のかん上海シャンハイ南京ナンキン九江キュウキャン漢口ハンカオ長沙ちょうさ洛陽らくよう北京ペキン大同だいどう天津てんしん等を遍歴した。
「支那游記」自序 (新字新仮名) / 芥川竜之介(著)
前の晩私は九江キュウキャンにとまった。ホテルは即ち大元洋行である。その二階に寝ころびながら、康白情氏こうはくじょうしの詩を読んでいると、潯陽江じんようこうはくした支那の船から、蛇皮線だか何かの音がして来る。
長江游記 (新字新仮名) / 芥川竜之介(著)