暢意ちょうい)” の例文
プーシキンの短篇『スペードの女王』の一節であるが、原文は極めて凝縮されながら、しかも平明暢意ちょういのプーシキン一流の達文である。訳者の心は専らこれらの特質を写すことに注がれた。
翻訳遅疑の説 (新字新仮名) / 神西清(著)