トップ
>
秋日和
>
あきびより
ふりがな文庫
“
秋日和
(
あきびより
)” の例文
父さんは海へ、母さんは山へ、
秋日和
(
あきびより
)
の麗わしい日に働きに出掛けて、後には今年八歳になる女の子が留守居をしていました。
嵐の夜
(新字新仮名)
/
小川未明
(著)
元弘二年八月三日、この日はよく晴れた
秋日和
(
あきびより
)
で、松林では鳩が啼き、天王寺の塔の
甍
(
いらか
)
には、陽が銀箔のようにあたっていた。
赤坂城の謀略
(新字新仮名)
/
国枝史郎
(著)
きょうはいい
秋日和
(
あきびより
)
だ。こういうすがすがしい気分になると、又、元気が出てきて、もう一日だけ、なんとか頑張ってやろうという気になった。
大和路・信濃路
(新字新仮名)
/
堀辰雄
(著)
ポカポカする
秋日和
(
あきびより
)
、
頬冠
(
ほおかむ
)
りは少し
鬱陶
(
うっとう
)
しいが、場所柄だけに、少し遅い朝帰りと思えば大して
可笑
(
おか
)
しくはありません。
銭形平次捕物控:023 血潮と糠
(新字新仮名)
/
野村胡堂
(著)
砂や小石は多いが、
秋日和
(
あきびより
)
によく乾いて、しかも粘土がまじっているために、よく固まっていて、海のそばのように
踝
(
くるぶし
)
を埋めて人を悩ますことはない。
山椒大夫
(新字新仮名)
/
森鴎外
(著)
▼ もっと見る
「あ、あ、
秋日和
(
あきびより
)
で、菅公なぞはハイキングとしゃれてるのに、朝から夫婦喧嘩か、こっちが厭になるよ。——伸ちゃんもお出でッ、襯衣買ってやるよ」
泣虫小僧
(新字新仮名)
/
林芙美子
(著)
先ほど言ったように、その日は晴れた
秋日和
(
あきびより
)
だった。空はすきとおってうららかで、自然界はゆたかな金色の衣をつけ、
豊穣
(
ほうじょう
)
な実りを思わせるのだった。
スリーピー・ホローの伝説:故ディードリッヒ・ニッカボッカーの遺稿より
(新字新仮名)
/
ワシントン・アーヴィング
(著)
「オオいい
秋日和
(
あきびより
)
じゃの。……郁次郎もこのぶんでは、道中つつがなく、帰府の旅をいそいでおるじゃろう」
牢獄の花嫁
(新字新仮名)
/
吉川英治
(著)
本多少佐の葬式の日は少しも
懸
(
か
)
け
価
(
ね
)
のない
秋日和
(
あきびより
)
だった。保吉はフロック・コオトにシルク・ハットをかぶり、十二三人の文官教官と葬列のあとについて行った。
文章
(新字新仮名)
/
芥川竜之介
(著)
空の澄み切った
秋日和
(
あきびより
)
などには、よく二人連れ立って、足の向く方へ勝手な話をしながら歩いて行った。
硝子戸の中
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
「おお、となり村の千枝まか。ほんによい
秋日和
(
あきびより
)
じゃよ。秋も末になると、いつも雨の多いものじゃが、ことしは日和つづきで仕合わせじゃ。わしらのあきないも降ってはどうもならぬ」
玉藻の前
(新字新仮名)
/
岡本綺堂
(著)
……
其處
(
そこ
)
で、
昨日
(
きのふ
)
穿
(
は
)
いた
泥
(
どろ
)
だらけの
高足駄
(
たかあしだ
)
を
高々
(
たか/″\
)
と
穿
(
は
)
いて、
此
(
こ
)
の
透通
(
すきとほ
)
るやうな
秋日和
(
あきびより
)
には
宛然
(
まるで
)
つままれたやうな
形
(
かたち
)
で、カラン/\と
戸外
(
おもて
)
へ
出
(
で
)
た。が、
出
(
で
)
た
咄嗟
(
とつさ
)
には
幻
(
まぼろし
)
が
消
(
き
)
えたやうで
一疋
(
ひとつ
)
も
見
(
み
)
えぬ。
番茶話
(旧字旧仮名)
/
泉鏡花
、
泉鏡太郎
(著)
素十居を
訪
(
と
)
ひ
秋日和
(
あきびより
)
安心す 虚子
俳句への道
(新字新仮名)
/
高浜虚子
(著)
ポカポカする
秋日和
(
あきびより
)
、頬冠りは少し
鬱陶
(
うつたう
)
しいが、場所柄だけに、少し遲い朝歸りと思へば大して
可笑
(
をか
)
しくはありません。
銭形平次捕物控:023 血潮と糠
(旧字旧仮名)
/
野村胡堂
(著)
おじいさんも、このごろ、こんなような
日
(
ひ
)
がつづきました。
戸外
(
こがい
)
は、
秋日和
(
あきびより
)
で、
空気
(
くうき
)
がすんでいて、はるかのふもとを
通
(
とお
)
る
汽車
(
きしゃ
)
の
音
(
おと
)
が、よくきこえてきます。
とうげの茶屋
(新字新仮名)
/
小川未明
(著)
秋日和
(
あきびより
)
と
名
(
な
)
のつく
程
(
ほど
)
の
上天氣
(
じやうてんき
)
なので、
徃來
(
わうらい
)
を
行
(
ゆ
)
く
人
(
ひと
)
の
下駄
(
げた
)
の
響
(
ひゞき
)
が、
靜
(
しづ
)
かな
町丈
(
まちだけ
)
に、
朗
(
ほが
)
らかに
聞
(
きこ
)
えて
來
(
く
)
る。
肱枕
(
ひぢまくら
)
をして
軒
(
のき
)
から
上
(
うへ
)
を
見上
(
みあげ
)
ると、
奇麗
(
きれい
)
な
空
(
そら
)
が
一面
(
いちめん
)
に
蒼
(
あを
)
く
澄
(
す
)
んでゐる。
門
(旧字旧仮名)
/
夏目漱石
(著)
きょうはまたすばらしい
秋日和
(
あきびより
)
だ。午前中、クロオデルの「マリアへのお告げ」を読んだ。
大和路・信濃路
(新字新仮名)
/
堀辰雄
(著)
「ヨオロッパでは寒さが早く来ますから、こんな
秋日和
(
あきびより
)
の味は味うことが出来ませんね」
かのように
(新字新仮名)
/
森鴎外
(著)
その翌日は
秋日和
(
あきびより
)
、天高く柿赤く、枯草に虫飛ぶ上天気であった。
八ヶ嶽の魔神
(新字新仮名)
/
国枝史郎
(著)
雲あれど無きが如くに
秋日和
(
あきびより
)
六百五十句
(新字新仮名)
/
高浜虚子
(著)
翌る日の朝は、運惡くドシヤ降り、早立ちは駄目になりましたが、間もなく素晴らしい
秋日和
(
あきびより
)
になつて、上り下りの旅人は一ぺんに旅籠屋から流れ出しました。
銭形平次捕物控:082 お局お六
(旧字旧仮名)
/
野村胡堂
(著)
ほんとうに
暖
(
あたた
)
かな、よく
晴
(
は
)
れた
空
(
そら
)
に
太陽
(
たいよう
)
が
燃
(
も
)
えて、
風
(
かぜ
)
すらない
秋日和
(
あきびより
)
でありました。
大
(
おお
)
きな
銀杏樹
(
いちょうのき
)
の
上
(
うえ
)
で、
小鳥
(
ことり
)
が
鳴
(
な
)
くほかに、だれもおばあさんを
脅
(
おびや
)
かすものはなかったのです。
善いことをした喜び
(新字新仮名)
/
小川未明
(著)
秋日和
(
あきびより
)
と名のつくほどの上天気なので、往来を行く人の
下駄
(
げた
)
の響が、静かな町だけに、朗らかに聞えて来る。
肱枕
(
ひじまくら
)
をして軒から上を見上げると、
奇麗
(
きれい
)
な空が一面に
蒼
(
あお
)
く澄んでいる。
門
(新字新仮名)
/
夏目漱石
(著)
椀
(
わん
)
ほどの
竹生島
(
ちくぶしま
)
見え
秋日和
(
あきびより
)
五百五十句
(新字旧仮名)
/
高浜虚子
(著)
翌
(
あく
)
る日の朝は、運悪くドシャ降り、早立ちは駄目になりましたが、間もなく素晴らしい
秋日和
(
あきびより
)
になって、上り下りの旅人は、一ぺんに旅籠屋から流れ出しました。
銭形平次捕物控:082 お局お六
(新字新仮名)
/
野村胡堂
(著)
手をかざし
祇園詣
(
ぎおんもうで
)
や
秋日和
(
あきびより
)
五百句
(新字旧仮名)
/
高浜虚子
(著)
「
秋日和
(
あきびより
)
の庭は
一入
(
ひとしお
)
の風情だろう、豊、
伴
(
とも
)
をせい」
礫心中
(新字新仮名)
/
野村胡堂
(著)
“秋日和”の解説
『秋日和』(あきびより)は、小津安二郎監督による1960年製作の日本映画。
(出典:Wikipedia)
秋
常用漢字
小2
部首:⽲
9画
日
常用漢字
小1
部首:⽇
4画
和
常用漢字
小3
部首:⼝
8画
“秋日”で始まる語句
秋日
秋日向