-
トップ
>
-
俄商人
読み方 | 割合 |
にはかあきんど | 50.0% |
にはかあきうど | 50.0% |
其の
踊の
周圍には
漸く
村落の
見物が
聚つた。
混雜して
群集と
少し
離れて
村落の
俄商人が
筵を
敷いて
駄菓子や
梨や
甜瓜や
西瓜を
並べて
居る。
俄商人はカンテラの
光明と
木陰の
薄い
闇との
間に
立つた
其の
姿が
明瞭と
見極め
難いので、
頻りに
目を
蹙めつゝ
求められる
儘に
筵の
端に
立つて
西瓜を
出して
遣る。
冬至といふと
俄商人がぞく/\と
出來るので
急いで一
遍歩かないと、
其俄商人に
先を
越されて
畢ふのでお
品はどうしても
凝然としては
居られなかつた。