“アイリッシュ”のいろいろな漢字の書き方と例文
語句割合
愛蘭66.7%
半大字形33.3%
(注)作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
何をいっているのか、坂口にはよく聴取れないが、明瞭はっきりした愛蘭アイリッシュ訛で、折々口ぎたない言葉を吐いていた。
P丘の殺人事件 (新字新仮名) / 松本泰(著)
のみならず、Sylpheジルフェ の女性をそれにもまた男性化しているばかりでなく、再び古愛蘭アイリッシュのような角張ったゴソニック文字で、それには筆者の性別は愚かなこと毛のような髯線ぜんせん一筋にさえ、筆蹟の特徴を窺うことは許されなかったのである。
黒死館殺人事件 (新字新仮名) / 小栗虫太郎(著)
「なるほど、土偶人形に悪魔学デモノロジイか——犯人は、人類の潜在批判をねらっているんだ。だが、珍しく古風な書体だな。まるで、半大字形アイリッシュ波斯文字ネスキーみたいだ。でも君は、これが被害者の自署だという証明を得ているのかい?」
黒死館殺人事件 (新字新仮名) / 小栗虫太郎(著)