“抄訳本”の読み方と例文
読み方割合
しょうやくぼん100.0%
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
当時まだ翻訳は無かったように思うが、自分の見たのは英訳の抄訳本しょうやくぼんでただ物語の筋だけのものであった。
読書の今昔 (新字新仮名) / 寺田寅彦(著)