“シェリフ”のいろいろな漢字の書き方と例文
語句割合
警司66.7%
検察官33.3%
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
其の時警司シェリフグリインの一行はホテリングを護送して、万一の追跡を避けて道のない道を一路首都ランシングへ急行しつつある。それ程大事を取ったのだ。
双面獣 (新字新仮名) / 牧逸馬(著)
当時のシャワジイ郡警司シェリフアウサア・J・ハンチェットがそういう被害の届出を受理していた事が判って、これも、敬虔なる長老の活動として裏書きされた。
双面獣 (新字新仮名) / 牧逸馬(著)
ラ・ポウト郡警司シェリフの手に押収されて重要な証拠材料となったもので、実に奇抜な文句だから、原文をその儘掲出することが出来ると愉快なのだが、ここでは、成る可く忠実に直訳して置こう。
斧を持った夫人の像 (新字新仮名) / 牧逸馬(著)
疾うにフリント市のジェネシイ郡警司シェリフフランク・グリイン氏の事務所に自動車を乗りつけて、友人である代理検察官の一人マアク・ペイルソルプ Mr. Mark Pailthorpe に
双面獣 (新字新仮名) / 牧逸馬(著)
そこへ飛び込んで行って、直接の上司であるフリント市の検察官シェリフフランク・グリイン—— Frank Green ——へ電話を掛けた。
双面獣 (新字新仮名) / 牧逸馬(著)
フリント市の在るジェネシイ郡検察官シェリフフランク・グリイン氏などは、完全にこの人相書を無視して進むことを主張し、其の他部内にもそういう声が高かったが
双面獣 (新字新仮名) / 牧逸馬(著)
検察官シェリフ達は相談して、ホテリングを引き立て裏口からこっそり、武装した一隊の騎馬巡査の保護の下に、自動車で出た。斯うして犯人は危いところで無事送局されたのだった。
双面獣 (新字新仮名) / 牧逸馬(著)