自分の好きな作品、何遍も読み返した作品を、ゆつくり、丹念に翻訳することができたら、愉快であると同時に、結果もよからうと思ふが、今までは、なかなか、さう誂へ向きな仕事はできなかつた。 僕は、これでも、十篇近くの長短篇戯曲を訳したことになるが、 …
| 著者 | 岸田国士 |
| ジャンル | 芸術・美術 > 演劇 > 劇場 演出 演技 |
| ジャンル | 文学 > 日本文学 > 戯曲 |
| 初出 | 「悲劇喜劇 創刊号」1928(昭和3)年10月1日 |
| 文字種別 | 新字旧仮名 |
| 読書目安時間 | 約6分(500文字/分) |
| 朗読目安時間 | 約10分(300文字/分) |